ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  90  

Дандридж подумал, посоветовался с Хоскинсом, затем они отошли к мосту и оглядели арку. При нынешних обстоятельствах сторожка являла собой удручающее зрелище.

– Ив обход не получится, – сказал Хоскинс, указывая на утесы. – Тысячи тонн породы – пойди пробейся.

– А может, рванем утесы динамитом? Хоскинс окинул утесы взглядом и покачал головой.

– Как бы случайно не пришибить этого придурка.

– Ну и черт с ним, – буркнул Дандридж. – Сам будет виноват: не захотел выходить.

Однако уверенности в его голосе не было. Он понимал: гибель Блотта вызовет то, что министерство по вопросам окружающей среды наверняка расценит как «недовольство общественности».

– И потом, – добавил Хоскинс, – по утвержденному проекту трасса должна проходить прямо по теснине, а не вилять.

– Взрывали же мы утесы в начале теснины – и ничего.

– Тогда мы получили официальное разрешение расширить проход, а то из-за реки не развернуться. Пейзаж только здесь охраняется, а там нет.

Дандридж выругался.

– Так я и знал, что старая паскудница что-нибудь отчубучит, – проворчал он.

Они вернулись к арке, где леди Мод препиралась с главным констеблем.

– По-вашему, это я приказала своему садовнику зацементировать вход в сторожку?

– По-моему, да, – отвечал главный констебль.

– В таком случае, Персиваль Генри, вы еще тупее, чем я думала, – заявила леди Мод.

Главный констебль вздрогнул:

– Слушайте, Мод, вы ведь не хуже меня знаете, что без вашего разрешения он бы на такое не осмелился.

– Глупости. Я только сказала, что сторожка в его полном распоряжении. Это его дом. Он живет тут уже тридцать лет. И если ему пришла фантазия залить ее цементным раствором, это его личное дело.

– Тогда у нас нет другого выхода: я вынужден вас арестовать.

– За что?

– За сопротивление властям.

– Ну уж это дудки, – заметила леди Мод. Она поднялась, вышла из арки и, задрав голову, позвала:

– Блотт!

В круглом окошке показалась голова Блотта.

– Что?

– Блотт, сейчас же выходите и не мешайте джентльменам работать.

– Не выйду, – сказал Блотт.

– Блотт! – проорала леди Мод. – Я вам приказываю!

– Нет.

И Блотт захлопнул окошко. Леди Мод повернулась к главному констеблю.

– Видели? Я ему приказываю, а он не слушается. Вы и теперь собираетесь арестовать меня за сопротивление?

Главный констебль покачал головой. Он понял, что проиграл.

Леди Мод зашагала домой.

– Что вы думаете делать дальше? – обратился главный констебль к Дандриджу.

– Должен же быть какой-то выход.

– Если вас вдруг осенит, дайте мне знать, – сказал главный констебль.

– А может, ну его? На худой конец, снесем арку вместе с ним.

– Для того, кто в ней засел, это будет действительно худой конец, – согласился главный констебль.

– Нам-то что за дело? Мы сносим арку на законных основаниях, а раз он не хочет выходить, мы разве виноваты?

Главный констебль покачал головой:

– Объясните это судье, когда вас привлекут за убийство. Я-то думал, происшествие в Гильдстед Карбонелле вас хоть чему-то научило.

Он сел в машину и уехал.

Дандридж перешел на другой берег, где дожидалась ватага молодцов, подрядившихся сносить сторожку.

– Можно ее снести как-нибудь так, чтобы человек внутри не пострадал? – спросил он бригадира.

Бригадир посмотрел на него с сомнением.

– Как же ее снесешь, если он не хочет?

И тут, словно для того, чтобы подкрепить этот довод, на крыше показался Блотт. В руках он держал ружье.

– Сами видите, – сказал бригадир.

Блотт пошарил глазами в небе, поднял ружье и выстрелил. Сверху камнем упал лесной голубь. Теперь-то уж Дандридж точно видел, о чем толкует бригадир.

– В контракте ничего не сказано про то, что мы должны без нужды рисковать жизнью, – продолжал бригадир. – А связываться с деятелем, который замуровал себя в арке и бьет голубей влет, – это уж такой ненужный риск, что ненужнее некуда. Псих он, ваш садовник. У него крыша поехала вместе с колючей проволокой, он и палит в белый свет.

«Сюда бы мистера Эдвардса», – с тоской подумал Дандридж и повернулся к Хоскинсу.

– По-моему, следует обратиться в министерство, – решил Хоскинс. – Этот орешек нам не по зубам.


Услыхав выстрел, леди Мод в Хэндимен-холле схватилась за бинокль. Она увидела, что Блотт стоит на крыше с ружьем в руках, и тут же позвонила в сторожку.

  90