ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  47  

Какой-то далекий звук привлек его внимание. Он замер и прислушался.

Вертолет!

Повернувшись на звук, он увидел сине-зеленую «стрекозу».

Его собственный вертолет.

Железная птица приблизилась, развернулась над островом и пошла на посадку. Дэвид стоял, застыв как соляной столб, и наблюдал до тех пор, пока вертолет не скрылся за деревьями. Тогда, стряхнув с себя оцепенение, он медленно побрел назад, к лагерю.


Услышав звук мотора, Даньелл вначале решила, что ей почудилось, но, когда звук стал ближе и настойчивее, поняла, что это не галлюцинации.

Вертолет! Их нашли!

Выбравшись из палатки, она огляделась в поисках Дэвида, но его нигде не было видно. Наверное, ушел за фруктами и дровами.

Наверняка он тоже уже услышал звук вертолета и теперь торопится сюда.

Вертолет сел, мотор заглох, вращение винта замедлилось, и наконец он замер. Дверцы с обеих сторон кабины распахнулись, и двое мужчин в рубашках и брюках цвета хаки соскочили на песок.

– Мисс Честер?

Даньелл бежала им навстречу.

– Да, я Даньелл Честер. Вы все-таки нашли нас! – Она пожала руку первому подошедшему мужчине.

– Джон Селдон, мисс Честер. Вы сказали «нас». Мистер Нортон тоже здесь?

– Да-да, он здесь. – Даньелл оглянулась на берег. – Я не знаю, куда он ушел, но он где-то неподалеку. Наверное, вот-вот скоро подойдет.

– С ним все в порядке?

Даньелл замялась.

– Э-э… да, все в порядке.

– А я Стив Клейтон, мисс Честер, – представился пилот, тоже подходя к ней.

Даньелл пожала ему руку.

– Рада познакомиться. Пожалуйста, зовите меня Даньелл.

– Хорошо. – Стив улыбнулся. – Значит, вы с мистером Нортоном не пострадали во время крушения?

– Ну, во всяком случае, ни переломов, ни ранений не имеется. – Она не собиралась упоминать об амнезии Дэвида, ибо считала, что это ему решать, говорить или нет.

Мужчины оглядели палатку и костер.

– А вы неплохо здесь устроились, – заметил Джон, ухмыльнувшись. – Не хотите ли чашечку кофе? У нас с собой термос.

– Боже, это было бы чудесно!

– Мы так и подумали, что вам захочется, поэтому захватили побольше, – улыбнулся Джон, направляясь к вертолету.

– Господи, даже не верится, что вы нашли нас! Какое это счастье! – воскликнула Даньелл со слезами на глазах.

– Этот остров располагается довольно далеко от места катастрофы, но по ходу сильного океанского течения – видимо, поэтому вас сюда и принесло.

– Да, мы тоже так подумали. – Даньелл заколебалась, желая и страшась задать вопрос, на который боялась получить ответ. Все же она решилась. – А… остальные люди с яхты?

– Все спасены.

– Все? Правда? – с облегчением выдохнула Даньелл. – Слава богу!

– Правда, кое-кто из них получил незначительные травмы при взрыве, но все успели сесть в спасательную шлюпку. Все, кроме вас и мистера Нортона.

– Даже не верится!

Даньелл увидела, как в кабине вертолета Джон говорит по рации – видимо, сообщает, что они с Дэвидом найдены целыми и невредимыми.

– Теперь, когда мы нашли вас и мистера Нортона, – сказал Стив, – мне и самому не верится, что все уцелели после такого взрыва. Это просто невероятное везение. Но мы все равно не теряли надежды найти вас.

– Вам помог огонь нашего костра?

– Да. На грузовом судне, проследовавшем ночью в нескольких милях от острова, заметили огонь и сообщили в Окленд.

– А что с моим отцом, вы не знаете? Где он? Я очень беспокоюсь, как он пережил это. Он ведь сам только что перенес травму.

– С вашим отцом все в порядке. – Стив улыбнулся. – Джон уже сообщил в штаб поисков о том, что вы нашлись, и ваши родные узнают об этом через несколько минут.

В этот момент подошел Джон с термосом, чашками и картонной коробкой.

– Булочки, – пояснил он. – Еще теплые.

Кофе с булочкой! Боже, какое блаженство! У Даньелл даже слюнки потекли. Она с благодарностью приняла чашку с кофе и взяла булочку из коробки.

– А куда мог уйти мистер Нортон? – поинтересовался Джон.

– Думаю, за фруктами на завтрак. Здесь растут апельсиновые деревья, дикие сливы. И еще орехи. Они-то и спасли нас от голодной смерти. – Она улыбнулась с некоторой гордостью. – А вчера на ужин мы ели рыбу, приготовленную на костре.

Вчера… Сердце Даньелл болезненно сжалось. Она была очень рада, что их нашли, но… но теперь их пути с Дэвидом разойдутся.

Он должен будет вернуться к своей прежней жизни, а она к своей. Со временем амнезия пройдет, память вернется к нему. Их счастье было полным, но таким коротким.

  47