ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  53  

Лидия  снова  взглянула  на  него,  и  впервые  в  ее  серо-зеленых  глазах  было  что-то  вроде  признательности.

—  Спасибо,  —  сказала  она.  —  Ты  спас  мою  сам-знаешь-что.

Льюис  радостно  улыбнулся.

Казалось,  даже  Габриэль  невольно  был  впечатлен.  Но  затем  он  вкрадчиво  спросил  Лидию:

—  А  кстати,  кто  те  подонки?  Те,  которые  пытались  нас  убить  при  помощи  пси-атак?

—  Я  не  знаю.  Честно.  Не  знаю.  Я  знаю,  что  отец  что-то  делает  с  кристаллом,  и,  возможно,  у  него  есть  люди,  которые  ему  помогают.  Но  я  не  знаю,  кто  они.

—  Мне  интересно,  прекратили  ли  они,  —  сказала  вдруг  Анна.  —  Я  имею  в  виду,  прошлой  ночью  не  было  атаки.  Может,  они  нас  упустили.

—  А  может,  они  полагаются  на  то,  что  кто-то  еще  будет  нас  отслеживать,  —  произнес  Габриэль,  многозначительно  посмотрев  на  Лидию.  Она  сделала  движение  похожее  на  рывок,  которое  никак  не  отразилось  на  вождении.

—  Куда  мне  сейчас  нужно  ехать?  —  спросила  она.

Возникла  пауза.  Затем  Роб  сказал:

—  Мы  не  уверены.

—  Вы  приехали  сюда,  не  зная,  куда  вы  направляетесь?

—  Мы  точно  не  знаем.  Мы  ищем…

—  Что-то,  —  сказал  Габриэль,  перебивая  Роба.  Льюис  нахмурился,  а  Кейтлин  нетерпеливо  взглянула  на  него.

«Мы  решили  доверять  ей.  И  в  любом  случае  она  узнает,  как  только  мы  найдем  это  место».

—  Тогда  пусть  она  ждет,  пока  мы  не  найдем  его,  —  произнес  Габриэль  вслух.  —  Зачем  доверять  больше  чем  нужно?

Лидия  сжала  губы,  но  ничего  не  сказала  и  больше  не  дернулась.

—  Я  думаю  у  нас  два  варианта,  —  сказал  Роб.  —  Мы  можем  слепо  ездить  по  побережью  или  мы  можем  спросить  людей  из  округи,  знают  ли  они  где,  —  он  на  секунду  перешел  на  мысленную  речь,  —  «каменные  башни».  Если  мама  Анны  их  узнала,  то  и  люди  на  острове  должны  их  знать.

—  Анна,  а  ты  ничего  не  можешь  вспомнить?  —  спросил  Льюис.  —  Твоя  мама  сказала,  ты  тоже  была  в  той  поездке.

—  Мне  было  пять  лет,  —  ответила  Анна.

Они  решили  поспрашивать  в  округе.  Мужчина  в  магазине  для  туристов  продал  им  карту  и  отправил  в  Королевский  музей  Британской  Колумбии.  И,  хотя  работники  музея  узнали  в  наброске  Кейт  инукшук,  они  и  понятия  не  имели,  где  его  можно  найти  на  острове.  Также  никто  ничего  не  знал  и  в  магазине,  торгующем  фотоаппаратами,  и  в  книжном,  и  в  магазине  товаров  привезенных  из  Британии,  и  в  местной  мастерской.  Работники  библиотеки  города  Виктории  тоже  не  были  в  курсе.

—  Пора  начать  ездить  вслепую?  —  спросил  Габриэль.

Льюис  вытащил  карту.

—  Мы  можем  поехать  либо  на  северо-восток,  либо  на  северо-запад.  Этот  остров  что-то  вроде  большого  овала,  и  мы  находимся  в  нижней  части.  И,  прежде  чем  вы  спросите,  тут  нет  ничего  похожего  на  наш  Гриффинз  Пит.  По  всему  побережью  тысячи  маленьких  мысов  и  прочего,  и  ничего,  чтобы  их  различить.

—  Возможно,  он  слишком  маленький,  и  его  даже  нет  на  карте,  —  сказал  Роб.  —  Подбросьте  монету,  орел  –  на  восток,  решка  –  на  запад.

Кейтлин  подбросила,  выпал  орел.

Они  ехали  по  северо-востоку,  следуя  линии  побережья,  останавливаясь  каждые  несколько  миль,  чтобы  осмотреть  океан.  Они  ехали  до  тех  пор,  пока  не  стемнело,  и  они  не  нашли  ничего  напоминающего  место  из  их  сна.

—  Но  океан  такой,  какой  надо,  —  сказала  Анна,  стоящая  на  скале  и  смотрящая  вниз  на  сине-серую  воду.  Вокруг  нее  в  плотный  круг  собрались  чайки,  они  улетали,  как  только  Кейт  или  остальные  подходили  ближе,  но  терпимо  относились  к  Анне,  как  если  бы  она  была  птицей.

—  Он  почти  такой,  какой  надо,  —  сказала  Кейт,  сомневаясь.  —  Может,  нам  еще  немного  проехать  на  север  или  попытаться  ехать  на  запад.  —  Было  очень  грустно  быть  так  близко  с  этим  местом,  но  не  иметь  возможности  почувствовать,  где  же  оно.

—  Ну,  сегодня  вечером  мы  ничего  уже  не  найдем,  —  произнес  Габриэль.  —  Стемнело.

Кейт  услышала  нотку  напряжения  в  его  голосе.  Не  то,  обычное  напряжение  Габриэля,  а  острое  лезвие,  которое  говорило,  что  у  него  была  проблема.

  53