ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  62  

– Вы уверены? – спросила она, закрывая за ними дверь.

– Абсолютно, – отозвался Джейк и легонько дернул выбившийся из ее прически локон. – В любом случае я выпустил бы свою добычу на волю.

– Почему?

Рыбина, которую поймали вы, потянет на четырнадцать фунтов. Вы наделаете из нее кучу сандвичей, паштета, омлетов и салатов, а когда все это съедите, то больше смотреть на семгу не захотите.

– Ха! Это вы напрасно. Я всегда рада свежей рыбе. Приемлю и копченую, если она хороша.

– В таком случае в следующий раз поохотимся за крупной.

– За крупной? А эта как же?

– Средняя. Поймал и тут же съел. Если же вас потянуло на копчененькую, ловить надо гигантов весом свыше двадцати пяти фунтов. А еще лучше – свыше тридцати. К сожалению, таковых на островах Сан-Хуан осталось уже немного.

– Тридцать фунтов! – Глаза ее округлились. – Боже правый! Кажется, мне пора начать тренироваться со штангой. Я и эту-то вытащила с грехом пополам.

– Не скромничайте. У вас все очень неплохо вышло.

– Да? Вы правда так считаете? Тогда что же вы так на меня орали?

– Я не орал.

– Ха! Я думала, капитан Конрой свалится за борт своего «Зодиака», так он смеялся!

– Это оттого, наверное, что ему еще никогда не приходилось видеть человека, у которого в одной руке бьется сеть, а в другой обезумевшая женщина.

– Про удочку не забудьте.

– Ее я зажал зубами. Такое не забудешь, – буркнул Джейк.

…Вытянув свою добычу, Онор в порыве чувств чмокнула Джейка в щеку. И он вернул бы ей поцелуй, не будь у него во рту этой чертовой удочки. А может, это и к лучшему. Джейк не мог поручиться за то, что смог бы удержать себя в руках, если бы поцеловал ее. И хорошо, что удочка была в зубах. И слава Богу. Так он себя успокаивал. Другое дело, что от этих утешений не становилось легче – он по-прежнему мечтал увидеть Онор в том виде, в каком она вышла к нему на рассвете на крыльцо. Он начинал мечтать дальше, давая волю своему богатому воображению…

– Эй! – вдруг проговорила Онор, помахав рукой у него перед лицом.

– Что?

– Витаете в облаках?

На какую-то долю секунды ему захотелось признаться, что он только что мысленно задрал ее футболку и, исследуя кончиком языка мягкие заросли внизу ее живота, коснулся самого нежного женского места.

«Черт! Черт! Черт!»

– Нет, просто думал, – ответил Джейк.

– Об ужине?

– М… да, об ужине.

– Мокрый хлеб и салат под рыбу?

– Неплохо.

– Вы, должно быть, очень голодны.

– Не то слово, – ответил он, отступая от нее на шаг. «Какой же я пень!»

– Почему бы нам в таком случае не заморить червячка, скажем, крекерами с сыром? – осторожно предложила Онор. – Иначе мы с вами, боюсь, подеремся из-за лишнего куска семги. Вы так хмуритесь…

Джейк хмурился, потому что отлично знал, что крекеры и сыр не утолят его голод и даже не притупят его. Впрочем, это лучше, чем вообще ничего.

Жуя сыр и запивая его пивом, он смотрел, как Онор готовит гарнир к рыбе.

– Не будете возражать, если я пока порисую? – вдруг спросила она, отходя от разделочного стола. – Все не могу забыть тот удивительный ракурс.

– Валяйте, я хоть и гость, но заранее знал, что вы не захотите меня развлекать.

Она смущенно оглянулась на него и пошла за альбомом. В этот момент зазвонил телефон. Джейк думал, что она со всех ног бросится к трубке, но этого не случилось. Онор принесла альбом, медленно подошла к аппарату и так же медленно сняла трубку.

– Слушаю, – сказала она.

– Увольте мистера Мэллори, иначе вашему брату будет плохо.

– Что? Кто это? Где…

На том конце провода послышались частые гудки. Онор возмущенно уставилась на трубку и с чувством швырнула ее на аппарат.

– Будь ты проклят!

– Кто это?

– Не знаю. Но не Змеиные Глаза. Этот мерзавец не дал мне и слова вставить…

Джейк запер входную дверь и подошел к Онор. Они была бледна, и только глаза горели гневом.

– Откуда вы знаете, что это не Змеиные Глаза? – спросил Джейк.

– Интуиция. Предчувствие. Называйте как хотите.

– А точнее?

– Знаю и все! Я поняла это еще до того, как он раскрыл рот. Змеиные Глаза молчит по-другому. И потом произношение…

– Вы распознали акцент?

– По крайней мере не французский, – нахмурив лоб, задумчиво проговорила Онор. – И не совсем немецкий. И не испанский. И не британский.

– Что значит «не совсем немецкий»?

– Н-не знаю, так показалось.

Джейк не стал на нее больше давить. Не было нужды. Он ставил сто против одного, что звонивший был из России либо из стран Балтии.

  62