ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  12  

— «Прекрасна, но холодна», — так думают о вас ваши светские знатоки. Никогда еще у меня не было женщины с такой репутацией, — насмешливо сказал он.

— У вас и меня не было! В голубых глазах вспыхнула гордость, вытесняя дымку страсти. Сара отвернулась.

— Пока нет, но будете, — сказал Грант спокойно, и холодок пробежал у нее по спине.

— Вам доставляет удовольствие, не так ли, купить то, чего другим способом вы бы никогда не добились?

Грант улыбнулся, восхищаясь и посмеиваясь одновременно. Как она соблазнительна в этой мужской рубашке!

— Я вас спасаю от романа с грудой старых кирпичей. Вам надо как следует выспаться, — посоветовал он, закрывая тему. — Вам это пригодится, — добавил он, рассчитывая ее разозлить.

Так и случилось.

— Вы специализируетесь на пошлостях, — ледяным тоном сказала Сара. Грант поднял бровь.

— В доме масса дел для вас. А вы что имели в виду? — Невинность была разыграна великолепно.

Сара была в бешенстве. Это чудовищно! И она еще позволила себя целовать! Невыносимо! Как, впрочем, и то, что тело ее все еще рвалось в его объятья.

— Спокойной ночи, Сара. — Ни ее гнев, ни ее чувства его не трогали.

— Если вы скажете «приятных сновидений», то я за себя не ручаюсь, — пробормотала она сквозь сжатые зубы.

— Думаю, вам трудно будет заснуть. — Он подмигнул ей и вышел.

Опустившись на табурет, Сара положила руки на свой рабочий столик и опустила на них голову. Но тишина, царившая в комнате, не успокаивала. Новое, неожиданно сильное чувство, близкое к отчаянию, овладело ею.

Один из ее поклонников, Гэрет Холдейн, чтобы забыть Сару, скрылся в диких просторах Перу, что казалось ей просто нелепым. Теперь она думала о нем с сочувствием. Уж лучше бежать в Перу, чем стать игрушкой в руках Келлума Гранта, который к тому же, как она подозревала, мог заставить се наслаждаться своим унижением.

— Вы хорошо себя чувствуете, мисс? — прозвучал над ней растерянный голос.

— Что? — Сара подняла голову, увидела миссис Пейджет, потом комбинезон, валявшийся на полу. Ветерок из открытого окна холодил голые ноги.

— Да… я… я пролила краску. — Горячая волна прилила к шее, к щекам. — Я уберу, не беспокойтесь.

Экономка кивнула. Аккуратная, невозмутимая, только в глаза хозяйке старается не смотреть. Да, Келлум Грант все в Сент-Клере перевернет вверх дном. Сара вдруг представила себе миссис Пейджет с подносом в руках и себя с Грантом в ворохе смятых простыней. Она прижала руки к пылающему лицу. Такие видения преследовали ее и во сне, и наутро она чувствовала себя совершенно разбитой. «Приятные сновидения», — подумала она устало, — ушли в прошлое».

Сара удивилась, увидев рано утром Джун Дуглас, свою помощницу — невысокую, темноволосую, очень веселую и временами слишком прямолинейную женщину, лет тридцати. Обычно Сара одна принимала первые партии продуктов.

— Я пересчитаю булочки, хорошо? — сказала Джун.

— Спасибо.

Они работали слаженно, просматривая заказы. Первыми обычно приезжали булочники, потом мясники. Овощи привозили с рынка около десяти, когда повара были уже на месте, чтобы проверить качество товара.

— Чай?

Сара кивнула, и Джун поставила чайник. У них осталось немного времени до мясника.

— Сара, — начала Джун, когда они уселись за длинный стол, на котором обычно готовили. Вокруг них на крюках висели огромные медные сковороды, рядами выстроились наточенные ножи.

— Да? — Сара маленькими глотками пила чай, ожидая разговора по душам. Джун была посредницей между Сент Клерами и обслугой. Сара догадывалась, что какие-то проблемы заставили ее прийти в это утро пораньше.

— Вы знаете, что дипломатические тонкости не для меня, я сразу возьму вас за горло. Мы что же, становимся частью империи Келлума Гранта? Очень много сплетен на этот счет. И поверенный его зачастил к нам. Я думаю… нет, знаю, что люди обеспокоены: они боятся потерять работу.

— Ох, да! — воскликнула Сара. — Извините меня.

Болезнь отца, нежданно и нежеланно ворвавшийся в ее жизнь Келлум Грант так овладели всеми ее мыслями и чувствами, что она совсем забыла: ведь дом и поместье были источником заработка для всей округи.

— Ради Бога, не беспокойтесь! Сент-Клер остается под контролем отца. Компания Гранта хочет использовать дом как центр для конференций. Мы договорились с Келом о ремонте…

Вся эта не правда с такой легкостью слетала у нее с языка, что она подумала: «Еще немного, и я сама в это поверю!»

  12