ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  13  

– Конечно, так, дорогая, Джессика привыкла всегда получать, что захочет. А эту партию ей очень хотелось. Возможно, пройдет немного времени, и, я уверена, она будет рада за тебя.

Наверху, в своей комнате, Джессика испытывала что угодно, только не радость. Боль в сердце была почти невыносимой.

– Это несправедливо! – вновь и вновь шептала она, обращаясь к своему отражению в зеркале, – Я танцевала гораздо лучше Элизабет. Так почему же мадам Андре не любит меня?

В дверь тихонько постучали.

«Элизабет! – подумала Джессика. – Она не может просто оставить меня в покое. Ей обязательно надо прийти ко мне в комнату и подлить масла и огонь».

– Уходи! – крикнула Джессика. – Я занята.

– Да ладно тебе, Джес. Пусти меня на минутку.

«Это Стивен. Что ему нужно?» – гадала Джессика.

– Хорошо, но только на минутку.

Дверь распахнулась, и вошел Стивен, вновь нарядившийся к маскараду Хэллоуин. На этот раз он закутался в старое армейское одеяло цвета хаки, в котором прорезал дырки для глаз. Одеяло было почти сплошь покрыто листьями и сухими ветками, которые Стивен, видимо, приклеил.

– Чудо-юдо к твоим услугам. Ну, как я выгляжу?

Джессика с изумление уставилась на него и проворчала:

– Отвратительно.

– Чудесно! Именно это я и хотел услышать!

– А я думала ты нарядишься роботом.

– Я передумал. Фольга слишком блестит. В том наряде было бы невозможно незаметно проскользнуть в дом Мерканди. Зато в этом!..

Джессика не ответила. Всем в Ласковой Долине известно, что в старом особняке Мерканди водятся привидения. Мальчишки всегда ходили туда на Хэллоуин, чтобы подшутить над старыми миссис и мистером Мерканди. Обычно при одном лишь упоминании о доме Мерканди у Джессики пробегали мурашки по спине, но сегодня она была слишком расстроена и ничего не хотела слышать.

– Так что же ты думаешь? – настойчиво переспросил Стивен. – Я похож на чудо-юдо или нет?

– Очень-преочень. А теперь иди пугай кого-нибудь другого. Я занята.

Стивен пожал плечами и вышел из комнаты, пятясь и издавая ужасающие звуки. Глаза Джессики вновь наполнились слезами. Она была не очень любезна с братом, но что ж поделать? Почему никто не понимает, как она несчастна?

И несколько минут спустя, когда в дверь опять постучали, Джессика все так же сидела и грустила.

– Что ему теперь понадобилось? – поворчала она.

Она чуть было не закричала, чтобы Стивен уходил, но потом передумала: просто не будет обращать на него внимания и не отзовется.

В дверь снова постучали, на этот раз громче и настойчивее. Джессика сердито подошла к двери и резко открыла ее.

– Что тебе еще нужно? – Грозно спросила она и смолкла от изумления.

Перед ней стоял не Стивен, а ее мама.

– Ой, мама!.. – Джессика запнулась. – А я думала, это опять Стивен.

Миссис Уэйкфилд сочувственно улыбнулась:

– Так он тебе тоже показывал свой маскарадный костюм? Можно войти?

– Конечно, – пожала плечами Джессика.

Элис Уэйкфилд присела на край кровати. Взяв руки дочери в свои, она нежно заговорила:

– Джессика, я знаю, как тяжело тебе оттого, что главная партия досталась Элизабет. И я хочу, чтобы ты знала: я понимаю это и Элизабет тоже. По не понимаю, почему ты твердишь, что с тобой поступили несправедливо.

Сердце Джессики подпрыгнуло от волнения.

– Мама, это правда! Ты бы видела, насколько лучше я танцую, чем Элизабет. И единственное, почему Элизабет получила эту партию, это то, что мадам Андре любит ее больше, чем меня!

– Джессика, – решительно возразила миссис Уэйкфилд. – Я уверена, что мадам Андре – учительница, преданная своему делу. Она бы никогда ни с кем не поступила несправедливо. К тому же Элизабет – твоя родная сестра. Ты должна быть счастлива, что главную партию поручили кому-то из нашей семьи.

– Но, мама, – настаивала Джессика. – Ты не понимаешь!

– Нет, я все понимаю, Джессика. И что еще хуже, ты очень плохо себя ведешь. Надеюсь, мне больше не придется говорить с тобой об этом.

Мама вышла из комнаты, а Джессика посмотрела ей вслед и разрыдалась.

– Но мадам Андре несправедлива, – всхлипывала она, уткнувшись в подушку. – Ты тоже несправедлива. И Элизабет несправедлива. Все ко мне несправедливы!

9

Всю ночь Элизабет металась и ворочалась в постели, думая о своей сестре. Джессика не только не получила партии Сванильды, но ей даже не дали ни одной из второстепенных сольных партий.

  13