ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>




  81  

— Я серьезно.

— Я тоже. Тебе полегчает, если я не стану снимать джинсы? — Когда она сдержанно кивнула, Гаррет улыбнулся: — Не беспокойся. Они действительно не питаются крупной добычей, если только она не мертва.

Они заметили, что к корме подходит Дамиано, чтобы помочь освободить судно и Люсия прошептала:

— Не показывай свою силу другим. И не наезжай на него снова.

— Он первый начал, — категорически заявил Гаррет.

Прошло всего лишь три дня, а эта посудина стала уже слишком мала для двух больших мужчин.

— Доброе утро, querida, — поприветствовал ее Дамиано, стаскивая рубашку и обнажая упругое, мускулистое тело.

— Bom dia, — рассеянно улыбнувшись, поздоровалась Люсия.

Неспешно подойдя к краю палубы, Дамиано бросил ей ответную улыбку, на фоне бронзовой кожи сверкнули белые зубы, и прыгнул в воду. Этот мужчина ходячее искушение…

В мгновение ока перед Люсией вырос МакРив и с пылающим ревностью выражением лица стиснул ее затылок.

— Не глазей по сторонам, женщина. У тебя будет только оборотень и никто другой.

— Да ну?

— Если, конечно, ты не предпочитаешь мужчин в мертвом виде, потому что Дамиано уже находится в самом верху моего списка. — Он рывком притянул ее к себе для короткого, но обжигающего поцелуя. — Ты — моя, Лауша. Никогда не забывай об этом.

С этими словами Гаррет тоже прыгнул в воду, оставив Люсию в полубессознательном состоянии и полной уверенности в том, что она явно неравнодушна к ревнивым альфа-самцам, особенного к одному, целующемуся так, словно каждый поцелуй последний.

Пока эти двое были заняты делом, Люсия решила, что ей следует прояснить кое-что на борту «Контессы», непосредственно — на обзорной палубе. Она поднялась по лестнице, затем пересекла всю площадку до конца по направлению к навесу с тростниковой крышей. Ранее Люсия слышала шорох, доносившийся оттуда.

Тут она заметила лазейку, скрытую тростником, из которой выглядывали две маленькие босые ступни. Изабелл.

— Чем ты занимаешься?

Изабелл раздраженно огрызнулась:

— Nada[46].

Люсия заглянула внутрь и обнаружила нечто вроде багажного отсека с полкой и небольшим пятачком свободного пространства. Там наверху лежала Изабелл. Следуя ее примеру, Люсия подтянулась и быстро проползла на животе до конца полки, где обнаружила укрытие, великолепно подходящее для того, чтобы вести наблюдение. Отсюда хорошо просматривались надстройка и задняя открытая часть палубы, так же как и боковые проходы — то есть немалая часть «Контессы».

— Шпионишь за нами?

— А почему бы и нет? — вскинулась Изабелл. — Вы все louco.

— Сумасшедшие, не так ли? Ну, а ты сама не нахальная маленькая…

— Латиноамериканка? — с вызовом выпалила Изабелл. — Горяченькая португалка?

Нахальная маленькая смертная, подумала Люсия, но вслух сказала:

— Ну, и в чем проявляется наше сумасшествие?

Изабелл вздернула подбородок:

— Думаю, что вы не доктор.

Люсия пожала плечами:

— А я думаю, что ты влюблена в алкоголика.

Прищурив глаза цвета лесного ореха, Изабелл добавила:

— И думаю, что вы даже не жена мистеру МакРиву.

— Это все, что тебе удалось выяснить обо мне? — успокаиваясь, произнесла Люсия. Она было решила, что Изабелл обнаружила, кем они являются на самом деле.

— Если вы с мистером МакРивом муж и жена, то я поцелую Шектера в задницу.

— Ну, вот это явно… лишнее. И с чего ты взяла, что мы не женаты?

— Когда вы не видите, МакРив тянется к вам, но удерживается, лишь сжимая руку в кулак, словно умирает от желания вас обнять.

Неужели он так делает?

— Женатые люди не ведут себя так!

— Тогда буду честной с тобой Изабелл. Мы не женаты, но МакРив в этом плане… старомоден. Он не хочет, чтобы пострадала моя репутация, пока мы вместе делим каюту на борту этого судна. Что-нибудь еще?

— МакРив постоянно дает Трэвису деньги, и мы продолжаем уклоняться от запланированного маршрута.

Это тоже правда. Шотландец говорил Люсии, что убедил Трэвиса с помощью наличных, заплатив капитану за то, чтобы тот доставил их непосредственно в Рио Лабиринто.

— МакРив был здесь прежде и знает многообещающие области для исследования. — Судно достигнет нужного участка реки приблизительно через неделю, вероятнее всего, сразу после полнолуния. Люсия с МакРивом решили, не избавляясь от смертных, незаметно ускользнуть на запасной моторной лодке «Контессы»: — Поэтому он просто подсказал Трэвису нужное направление. Что-нибудь еще?


  81