ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Добрый ангел

Книга великолепная >>>>>

Мстительница

Дичь полная . По мимо кучи откровенно ужасных моментов: пелофилии , насилия, убийств и тд, что уже заставляет отложить... >>>>>

Алиби

Отличный роман! >>>>>

Смерть под ножом хирурга

Очень понравилась книга .читала с удовольствием. Не терпелось узнать развязку.спасибо автору! >>>>>

Будь моей

Запам'ятайте раз і назавжди >>>>>




  38  

Наблюдая за тем, как чересчур равнодушно держится Элиза, Винсенте задался вопросом, уж не приснился ли ему вчера сон. Но, судя по приятной усталости в теле, он заблуждался, и они с Элизой явно были вместе в эту безумную ночь.

Он решил взять себя в руки, поскольку должен был сегодня сделать то, что изменит их с Элизой жизни. Винсенте уехал из дома до окончания завтрака.

Он не возвращался домой до позднего вечера, не было его и тогда, когда Элиза уже легла спать. Лежа на рассвете с открытыми глазами, она услышала, как Винсенте осторожно пробрался к себе в комнату, явно не желая никого будить.

Прекрасно, сердито подумала Элиза. Винсенте решил поиграть с ней? Пусть играет! Повернувшись на бок, она заснула.

На следующее утро Винсенте заявил ей:

― Я хочу кое-куда отвезти тебя.

― Куда именно?

Винсенте помедлил, потом неопределенно произнес:

— Доверься мне.

Когда они оказались в пути, Элиза спросила:

— Разве это дорога не к церкви?

— Да, я хочу, чтобы ты кое с кем встретилась.

Приехав к месту назначения, Винсенте провел Элизу на церковный двор. В здание они

не вошли, а направились к могиле Анжело. Элиза, к своему удивлению, увидела двоих мужчин. Один был худой, средних лет, другой — молодой и какой-то взъерошенный. Последний сидел у могилы Анжело, опершись о нее спиной. Его лицо было небритым, волосы неопрятны, а одежда неряшлива. Когда Винсенте и Элиза подошли ближе, они обнаружили, что он курит длинную сигарету и, кажется, пребывает где-то в ином мире.

— Что это он здесь расселся? ― Вознегодовала Элиза. — Кто он такой и что это за неприятный невысокий человечек?

— Этот неприятный невысокий человечек и есть детектив Раццини.

— Частный детектив?! Это его ты нанял, чтобы найти меня?

— Да, я говорил тебе, что он лучший в своем деле. Стой! — Винсенте схватил Элизу за руку, когда она резко повернулась, чтобы уйти.

— Если ты думаешь, что я останусь, то заблуждаешься. Как ты осмелился затеять все это?

— Элиза, прошу тебя, не убегай. Это важно. Теперь это значит для нас обоих больше, чем прежде. Ты должна поговорить с этим человеком.

— Объясни мне, почему я должна с ним говорить.

— Я не могу. Тебе следует обо всем узнать от этого молодого человека. Элиза, я умоляю, доверься мне.

Что-то во взгляде Винсенте остановило Элизу. В самом деле, пора было прояснить ситуацию. Только в верном ли направлении ведет ее Винсенте?

— Я клянусь, что лучше умру, нежели снова заставлю тебя страдать, — быстро произнес Винсенте.

— Хорошо, — прошептала она. — Я доверюсь тебе.

Не отпуская ее руки, он повел ее по тропинке, не переставая тихо говорить:

— Я надеялся, что все это произойдет раньше, но Раццини потребовалось несколько месяцев, чтобы разыскать этого парня.

— Ты и ему обо всем рассказал?

― У меня не было иного выхода. Я хотел узнать, как погиб Анжело. Мы не знаем это, наверняка. Нам известно, что он уехал в неизвестном направлении и был найден мертвым. Мы сделали свои предположения, но свидетелей аварии не было. Я приказал Раццини перевернуть все вверх дном, но найти человека, который может сообщить нам больше сведений о гибели Анжело. Этого парня зовут Франко Данци, и он знает обо всем.

Когда они подошли ближе, Раццини произнес:

— Наконец-то вы пришли.

Все посмотрели на молодого человека, сидящего у могилы Анжело.

— Поднимайся, — сказал Винсенте, потянув парня за шиворот. — Нечего прикидываться мертвым.

— Я сделал все, что мог, — прозвучал странный ответ из уст Франко Данци. — Я бы предпочел, чтобы Анжело был жив, и я бы отомстил ему. Он сломал мне жизнь, а я даже не могу рассчитаться ним. — Он пристально посмотрел на Винсенте. — Мы ведь встречались раньше. Вы приходили ко мне в тюрьму.

— Я приходил к тебе вчера. Мы долго разговаривали.

— Ах, да. Теперь я вспомнил. Вы кузен Анжело, а я...

— Тебя зовут Франко Данци, — с сожалением сказал Винсенте.

— Правильно, но это неважно. Мне теперь все равно, есть у меня имя или нет. Зачем оно мне? Зачем вообще людям имена? Меня выпустили из тюрьмы и велели мне не возвращаться. Но я туда вернусь. Мне некуда идти, и в этом виноват Анжело. — Он ткнул пальцем в надгробную плиту. — Я думал, что мы с ним друзья, но именно он посадил меня на наркотики, — скулящим голосом произнес он и указал на сигарету, которую курил.

— Это неправда! — яростно запротестовала Элиза. — Анжело никогда не принимал наркотики.

  38