ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Долгий путь к счастью

Очень интересно >>>>>

Леди туманов

Красивая сказка >>>>>

Черный маркиз

Симпатичный роман >>>>>

Креольская невеста

Этот же роман только что прочитала здесь под названием Пиратская принцесса >>>>>

Пиратская принцесса

Очень даже неплохо Нормальные герои: не какая-то полная дура- ггероиня и не супер-мачо ггерой >>>>>




  106  

– Эй, красотка, скучаешь в одиночестве?

Ева весьма удивилась, почувствовав чью-то руку на своем заду, и, обернувшись, увидела Макнаба.

Он моментально стал красным, потом белым, затем вновь красным.

– Боже, лейтенант!

– Твоя рука лежит на моей заднице, Макнаб. Мне не кажется, что ты хочешь, чтобы она там оставалась.

Он отдернул руку, как будто обжегся.

– Боже! Черт! Прошу прощения! Я не узнал вас. Я хотел… Я не знал, что это вы. Я думал… Вы выгляди­те… – Больше слов у него не было.

– Полагаю, что детектив Макнаб пытается сделать тебе комплимент, Ева. – Рорк стоял рядом с ними и жестко смотрел в полные ужаса глаза Макнаба. – Не правда ли, Ян?

– Да. Это…

– А теперь, когда, мне кажется, он осознал, что именно твой зад он гладил, я должен убить его. Прямо здесь. – Рорк взял Макнаба за его красный галстук. – Прямо сейчас.

– Я уже сама позаботилась о себе, – сказала Ева сухо. – Вы, кажется, слегка перепили, детектив?

– Да, кажется.

– Рорк, почему бы тебе не позаботиться о нем? Мира уже пришла. Мне надо поговорить с ней.

– Чудненько! – Рорк обнял Макнаба за плечи и сжал чуть сильнее, чем требовала вежливость.

Еве понадобилось много больше времени, чем она предполагала, чтобы пробраться через весь зал. Ее всегда удивляло, как много люди разговаривают на приемах. И в основном ни о чем. Она торопилась к Мире, но вне­запно ее взгляд упал на Пибоди, которая выглядела со­вершенно не как Пибоди. Она была в широких вечерних брюках темно-золотого цвета и в узком жакете без рукавов. Под обнаженный локоть ее нежно поддержи­вал Чарльз Монро.

«Мира может подождать», – подумала Ева и устави­лась на Монро отнюдь не доброжелательным взглядом.

– Великолепный дом у вас, лейтенант! – осклабил­ся он.

– Я не помню вашего имени в списке приглашен­ных.

Пибоди покраснела и сникла.

– В приглашении говорилось, что можно привести друга.

– И это он – друг?

Пибоди пожала плечами, а Чарльз, наклонившись к Еве, понизил голос до интимного шепота:

– У меня свободное время, Даллас, которое я волен проводить по своему усмотрению, в частности, с пре­красной девушкой, которая мне нравится. Если вы хо­тите, чтобы я ушел, скажите. В конце концов, это ваш дом.

– Ну почему же? Она уже большая девочка.

– Да, она уже большая, – пробормотала Пибо­ди. – Минуточку, Чарльз, – добавила она и, схватив Еву за руку, оттащила в сторону.

– Эй!..

– Никаких «эй»! – Голос Пибоди дрожал от гнева, когда она волокла Еву в угол. – Я не обязана согласо­вывать свое свободное время или друзей с вами, и у вас нет ни малейшего права ставить меня в дурацкое поло­жение.

– Подождите, подождите…

– Не собираюсь! – Потом Пибоди вспомнит выра­жение шока на лице Евы, но в этот момент она была слишком возбуждена, чтобы замечать что-либо вокруг и реагировать на это. – То, что я делаю в нерабочее время, не имеет ничего общего с моими профессиональными обязанностями. Если мне захочется танце­вать на столе, это мое личное дело. Если мне захочется купить дюжину мужиков, чтобы они имели меня с завязанными глазами по воскресеньям, это мое личное де­ло. А если мне захочется культурно встретиться с инте­ресным и привлекательным мужчиной, который поче­му-то захотел встретиться со мной, это тоже мое личное дело!

– Я только…

– Меня это не интересует, – произнесла Пибоди сквозь зубы. – На работе вы можете мне приказывать! Но на этом ваши полномочия и заканчиваются. Если вы не хотите, чтобы мы с Чарльзом находились здесь, – мы уйдем.

Пибоди повернулась на каблуках, но Ева успела поймать ее за локоть.

– Я не хочу, чтобы вы уходили. Я извиняюсь за то, что вторглась в вашу личную жизнь. Надеюсь, это не испортит вам вечера. Простите меня.

И все-таки она никак не могла успокоиться и все еще сотрясалась от непонятной обиды, когда наткну­лась на Миру.

– Я не хочу уводить вас с вечеринки, но прошу не­сколько минут, в частном порядке.

– Конечно. – Озабоченная ее официальным тоном и бледностью, Мира отошла с ней. – Что случилось, Ева?

– Это действительно частный вопрос. – Ева при­казала себе отбросить все личные чувства. – Мы мо­жем поговорить в библиотеке.

– О! – воскликнула Мира, всплеснув руками, ког­да они вошли в библиотеку. – Какая прекрасная ком­ната! Это же настоящее сокровище! Увы, теперь не мно­гие люди ценят ощущение и запах настоящих книг. А ведь какое удовольствие – сесть в кресло с теплой книгой в руках, вместо того чтобы сидеть за холодным, бездушным компьютером.

  106