ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>




  53  

— Конечно, нет, — холодно ответил Билл.

Дианта залезла внутрь открыть багажник, а Билл обошел машину сзади и кинул свой рюкзак в глубину. Я закрыла дверь дома и побежала по ступеням, чтобы положить в багажник и свою сумку. Успела заметить выражение его лица, пока он не осознал мое приближение, и это мелькнувшее выражение меня потрясло.

Это было отчаяние.

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

По дороге на юг бывали моменты, когда я чувствовала, будто мысли у меня общие со всеми моими спутниками. Пару часов вел мистер Каталиадис, потом руль взяла Дианта. Билл с адвокатом не были склонны к оживленной болтовне, а у меня тоже слишком были перегружены мысли для светского общения, поэтому ехали молча.

Сидеть было удобно, насколько удобно может быть в машине. Мне досталось целиком сиденье, обращенное назад, а напротив сели Билл с адвокатом. Лимузин был последним словом автомобильной роскоши — по крайней мере, в моих глазах. С кожаной обивкой, мягкий в энной степени, он давал кучу места для ног, а еще были бутылки с водой и синтетической кровью, и корзиночки с чипсами. Мистер Каталиадис явно любит «Читос».

Я закрыла глаза и какое-то время думала. Мозг Билла, естественно, молчал для меня глухо, а мозг мистера Каталиадиса — почти. Он излучал тихий шум, почти убаюкивающий, но то же излучение от Дианты вибрировало на более высокой ноте. Когда я говорила с Сэмом, у меня мелькнула какая-то мысль, и сейчас я пыталась догнать ее, пока еще оставалась возможность поймать ее за хвост. Продумав все как следует, я решила этой мыслью поделиться.

— Мистер Каталиадис! — обратилась я к адвокату, и он открыл глаза. Билл уже на меня смотрел. И что-то происходило у него в голове, что-то непонятное. — Я говорила вам, что ту ночь, в среду, когда ваша девушка должна была ко мне прийти, я что-то в лесу услышала.

Адвокат кивнул, Билл тоже.

— И потому мы решили, что убита она была в ту ночь.

Снова двойной кивок.

— Но почему? Тот, кто это сделал, не мог не знать, что вы рано или поздно со мной свяжетесь или приедете выяснить, что случилось. Даже если убийца не знал, что должна была сообщить Гладиола, он бы сообразил, что ее хватятся, и скорее рано, чем поздно.

— Разумно, — сказал мистер Каталиадис.

— Но вечером в пятницу на меня напали в Шривпорте на парковке.

Эффект был потрясающий. Сунь я их обоих в электрошоковый аппарат и стукни как следует, они не могли бы отреагировать более динамично.

— Почему ты мне не сказала? — возмутился Билл. Глаза его запылали злостью, клыки выступили наружу.

— А с чего бы это? Мы больше не встречаемся. Не видимся регулярно.

— Так ты меня наказываешь за то, что я встречаюсь с другой? Скрываешь от меня серьезные события?

Даже в самых диких моих фантазиях (среди которых были сцены публичного разрыва Билла с Селой у Мерлотта и последующее публичное же признание, что у Селы и близко моего обаяния нет) такой реакции я не предполагала. В машине было темно, но вроде бы я увидела, как мистер Каталиадис закатил глаза. Может, он тоже решил, что это уже через край.

— Билл, я не собиралась тебя наказывать, — ответила я. По крайней мере, не думала, что собираюсь. — Просто некоторыми подробностями своей жизни мы уже не делимся. На самом деле я была на свидании, когда на меня напали. И знаешь, я привыкла, что мы друг другу не устраиваем сцен.

— С кем было свидание?

— Вообще-то совершенно не твое дело, но важно для последующего рассказа. Я сейчас встречаюсь с Квинном. У нас было одно свидание и мы планировали следующее. Это можно назвать словом «встречаемся»?

— Тигр Квинн, — сказал Билл без выражения.

— Снимаю шляпу, юная леди! — сказал мистер Каталиадис. — Вы храбры и разбираетесь в людях.

— Я вообще-то не просила одобрения, — сказала я как можно более нейтральным голосом. — Или неодобрения. — Я махнула рукой, отметая тему в сторону. — Вот что я хочу, чтобы вы знали: на нас напали очень юные вервольфы.

— Вервольфы, — повторил мистер Каталиадис. Мы летели сквозь темноту, и я не могла разобрать выражения его лица. — Какие именно вервольфы?

Хороший вопрос. Адвокат ухватил суть.

— Укушенные, — сказала я. — И по-моему, они были обдолбанные.

Они помолчали, услышав это.

— Как произошло нападение и что было потом? — спросил Билл, прерывая долгую паузу.

Я им описала нападения и последующие события.

  53