ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  123  

Ева двинулась по коридору, поднимая оружие у каждо­го поворота или двери и еле сдерживаясь, чтобы не побе­жать. Каждый участок нужно было тщательно обыскать, прежде чем переходить к следующему. По всему коридору были установлены камеры слежения. Ева понимала, что было бы чудом, если бы она добралась до цели незамечен­ной. И сейчас за ней определенно наблюдали: двери, которым следовало быть запертыми, открывались при ее приближении.

– О'кей, сукин сын, – прошептала Ева. – Хочешь встретиться один на один? Я тоже.

После очередного поворота она оказалась перед двой­ными дверями из плотного матового стекла. Они были снабжены сканером для ладони и кодовыми замками. Когда Ева шагнула вперед, послышался компьютерный голос:

«Предупреждение. Вход разрешен только персоналу пятого уровня. Внутри находятся опасные биоматериалы. Необходимы защитные костюмы. Не входить без разреше­ния».

Тем не менее, двери бесшумно раздвинулись.

– Очевидно, я только что получила разрешение? – за­метила Ева, входя в довольно просторное помещение.

– Ваше упорство достойно восхищения, лейтенант.

Уэйверли успел снять халат. Он был одет, словно для званого вечера, в элегантно скроенный черный костюм с шелковым галстуком. Золотой кадукей поблескивал в ярком свете. Очаровательно улыбаясь, Уэйверли держал пневматический шприц у горла Луизы.

Сердце Евы снова заколотилось о ребра. Потом она увидела, что грудь Луизы поднимается и опускается. «Зна­чит, она еще жива», – подумала Ева и поклялась себе, что во что бы ни стало сохранит этот статус.

– Под конец вы стали работать небрежно, док.

– Едва ли. Просто нужно вымести оставшийся мусор. Советую опустить оружие, лейтенант, если вы не хотите, чтобы я ввел вашей молодой подруге этот быстро дейст­вующий яд.

– Тот же самый, который вы использовали для Френда и Во?

– Тиа занимался Ханс. Но вы правы. Этот яд эффек­тивен и безболезнен. К нему часто прибегают самоубий­цы. Она умрет менее чем через три минуты. А теперь опус­тите оружие.

– Если вы ее убьете, вам будет не за кого прятаться.

– Но вы ведь не позволите мне ее убить. – Он снова улыбнулся. – Женщина, рискующая жизнью ради мерт­вых ничтожеств, поступится чем угодно ради жизни невинного человека. В течение последних двух недель я вни­мательно изучал вас, лейтенант Даллас. Или мне следова­ло сказать «бывший лейтенант»?

– Об этом вы тоже позаботились.

«Теперь я могу рассчитывать только на свою сообрази­тельность, – подумала Ева, кладя парализатор на стол. – И на Рорка».

– Вы сами упростили дело. С помощью Бауэрс.

Он нажал на какую-то кнопку, и Ева услышала, как двери сдвинулись за ее спиной, отрезав путь к отступле­нию.

– Она работала с вами?

– Только косвенно. Медленно отойдите влево от стола. Отлично. Некоторое время нас не будут беспоко­ить, и я охотно заполню пробелы в вашей версии. При сложившихся обстоятельствах это будет только справед­ливо.

"Он пытается бравировать, – подумала Ева. – Тешит свой «комплекс бога».

– В моей версии не так много пробелов. Но мне инте­ресно, как вам удалось втянуть в это Бауэрс.

– Она втянулась сама – написав на вас первую жало­бу. Бауэрс оказалась самым удобным орудием, чтобы из­бавиться от вас, поскольку угрозы не подействовали, а подкуп выглядел абсурдным, учитывая вашу репутацию и финансовое положение. Кстати, вы лишили Центр Дрей­ка одного из лучших охранников.

– У вас он не единственный.

– Безусловно. Один из них в данный момент имеет дело с вашим мужем. – Блеск в глазах Евы развеселил его. – Вижу, это вас беспокоит. Я никогда не верил в ис­креннюю любовь, но вы двое кажетесь по-настоящему влюбленной парой. Вернее, казались.

«Рорк вооружен», – напомнила себе Ева.

– С моим мужем не так легко справиться.

– Справиться можно с каждым. – Уэйверли высоко­мерно пожал плечами. – Нужно только не допускать ошибок. К счастью, в вашем департаменте ошибаются часто. Взять хотя бы Бауэрс. Она оказалась в полиции, не­смотря на параноидальную склонность к насилию. И, я полагаю, она такая не одна. Впрочем, мы тоже иногда ошибаемся. Вам поручили расследование дела… как его?

– Петрински. Он был известен под прозвищем Снукс.

– Да, верно. Этим делом должен был заниматься Россуэлл, но вышла накладка.

– А его вы давно завербовали?

– Всего несколько месяцев тому назад, но он проявил себя наилучшим образом. Если бы все шло по плану, дело бы замяли и отправили в архив.

  123