ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мужчина для Аманды

Почему обе героини такие грубые >>>>>

Полет длиною в жизнь

Чудовий роман ставлю 5 зірок >>>>>

Идеальная жизнь

У Даниєлы Стилл есть прекрасный роман, называется Полёт длиною в жизнь, советую прочитать. >>>>>

Судьба Кэтрин

Сюжет хороший, но как всегда чего-то не хватает в романах этого автора. 4- >>>>>

На берегу

Мне понравился романчик. Прочитала за вечер. >>>>>




  62  

– Вы молодец, мисси, – одобрительно заметил Грейди.

Элизабет покраснела до кончиков ушей, услышав аплодисменты и свист мужчин, наблюдавших за ней издали. Как ей хотелось скрыться от этих наглых взоров под брезентовым пологом фургона!

Вест легко вскочил на подножку и склонился над Элизабет. Борясь с желанием закричать на него, Элизабет невольно закрыла глаза, чтобы не видеть его грудь, которая была так близко. Чем плотнее она закрывала глаза, тем острее чувствовала жар его тела и его запах.

От Веста пахло пряным одеколоном и табаком, и этот особенный, присущий лишь ему одному, волшебный мужской запах кружил ей голову.

Почувствовав, как что-то стягивает ее тело, Элизабет мгновенно открыла глаза и увидела, как Вест привязывает ее широкими кожаными ремнями к спинке сиденья. Большая пряжка упиралась Элизабет прямо в живот.

Не удовлетворенный своей работой, Вест засунул руку под ремень, проверяя натяжение.

– Ради Бога, что вы делаете? – с трудом выговорила Элизабет и ударила Веста по руке.

Не обращая на девушку никакого внимания, Вест засунул три пальца под ремень у нее на животе и затянул его еще крепче.

– Это должно удержать вас на повозке, – сказал он, явно довольный своей работой. Взглянув на сердитое лицо Элизабет, он примирительно добавил: – Я ведь беспокоюсь только о том, чтобы вы не упали, миссис Кертэн.

– Это так, мисси, – подхватил Грейди, – сынок думает о вашей безопасности.

Не обращая внимания на Грейди, Элизабет ледяным тоном проговорила:

– Если вы сейчас же не оставите меня в покое, Квотернайт, то полетите с этой повозки вверх тормашками!

– Вы очень любезны, – съязвил Вест, спрыгивая на землю.

Однако Квотернайт и не подумал удалиться. Подобрав полы длинной юбки Элизабет, он обернул ими ее ноги.

Задыхаясь от возмущения и пронзая его негодующим взглядом, Элизабет выпалила:

– Убирайтесь прочь!

– Я должен быть уверен, что ваша юбка не запутается в колесе. В противном случае вы можете пострадать.

– Если вы немедленно не отойдете от меня, вы сами пострадаете!

– Ухожу, ухожу! – ухмыляясь, ответил Вест и медленно отошел от фургона.

Раздраженная донельзя, Элизабет провожала удалявшегося Веста хмурым взглядом. Он подошел к своей лошади. Прекрасная рыжая кобыла трясла головой и пританцовывала, явно горя желанием пуститься вскачь. Вест набросил на шею лошади поводья и похлопал ее по груди. Не сомневаясь в том, что миссис Кертэн все еще смотрит на него, Вест поймал ее взгляд и снова похлопал кобылу по груди, явно на что-то намекая.

Элизабет, по-прежнему насупившись, смотрела на него, не желая понимать никаких намеков.

Пожав плечами, Вест вскочил в седло и направил лошадь прямо к фургону.

Элизабет испуганно отпрянула. «Что этот мерзавец опять задумал? Разве он не видит, что весь город наблюдает за нами?»

Вест заставил кобылу подойти вплотную к фургону и, глядя Элизабет прямо в глаза, с иронией проговорил:

– Посмотрите на мою кобылу. Ничего не замечаете?

– Я заметила лишь то, что бедному животному попался тупоголовый всадник!

Громко хмыкнув, Грейди хлопнул себя по колену и сказал:

– Ловко она тебя поддела, сынок!

Сделав вид, что не расслышал его слов, Вест обратился к Элизабет:

– Посмотрите, окрас у кобылы точь-в-точь как цвет ваших волос. – Его рука снова нежно похлопала кобылу по груди. – Думаю, я назову ее Лиззи. Вам нравится это имя?

Покраснев до корней волос, Элизабет ответила ему с неприязнью в голосе:

– Надеюсь, что Лиззи все-таки сбросит вас, и вы приземлитесь на свою глупую голову!

– Точно, мисси, так ведь у него это самая твердая часть тела! – усмехнулся Грейди, с явным удовольствием принимая участие в их перебранке.

Не сводя с Элизабет многозначительного взгляда, Вест тихо сказал:

– Она так не сделает. Я знаю, как с ней обращаться!

Проговорив это, довольный собой, Вест отъехал от их фургона. Кипя от возмущения, Элизабет наблюдала за тем, как Вест направил лошадь вперед, нахлобучил на голову шляпу, приподнялся в седле и оглядел выстроившуюся за ним процессию. Он взмахнул правой рукой – и фургоны тронулись с места.

Экспедиция отправилась в путь.

Процессия медленно двигалась по городу под громкие приветствия провожающих. Сидя на гарцующей лошади, Вест возглавлял караван. За ним следовал фургон Элизабет и Грейди. Позади них, в сопровождении двух мексиканских ковбоев, ехал разодетый Эдмунд Кертэн. Завершали процессию мексиканцы-помощники, ведущие мулов, груженных поклажей.

  62