ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  84  

— Извиниться?

— Да. — Она снова села, смахнула невидимую пыль со своей юбки. Подождала.

Питт оскалился. Он раздраженно постукивал своими пальцами по бедру.

— Женщины — чума для мужчин.

— И только? — усмехнулся Джордан.

— Я сожалею, что оскорбил вас. — Он сделал быстрое движение запястьем, и деньги исчезли. — Так лучше?

— Если приемлемого способа ответить на наш вопрос нет, задам другой. Что, черт возьми, вы за люди? — потребовал Флинн.

— Мы здесь не для того, чтобы отвечать на ваши вопросы. — Питт прошел к серебряному кофейнику и налил кофе в чашку тончайшего дрезденского фарфора. — Даже журналист, а я предупреждал тебя, что это не к добру, — добавил он в адрес Ровены, — должен быть осведомлен об элементарных правилах поведения в чужом доме.

— Почему вы просто не можете сказать, кто вы, — начал Флинн, но прервался, услышав громогласный взрыв лая за секунду до того, как Мо появился в проеме. — Вот дерьмо.

— А вот и он! — Ровена распростерла объятия в приветствии и обхватила пса, в то время как в комнату вошли женщины. — Какой же ты милашка. Похоже, ты пришел не один.

— Простите, что вламываемся подобным образом. — Мэлори пробежала взглядом по комнате, остановившись на Флинне. — Но дело в том, что некоторые из здесь присутствующих думают, что могут обойтись без женщин.

— Не совсем так.

— Правда? И что тогда «совсем так»?

— Просто проявление инициативы, вот и все. Ты была занята, с головой бросившись в деловое партнерство и покупая дом.

— Я бросалась в большое количество дел в последнее время. Может нам стоит обсудить и то, что я бросилась в твою пастель?

Две когтистые лапы замешательства и досады вцепились в него, когда он поднялся на ноги.

— Конечно, мы можем обсудить это. Может, мы даже сможем найти более подходящее время и место.

— Может, стоило подумать о том, что подходяще, а что нет, когда ты вместе со своей тестостероновой командой пытался взять на себя мою ответственность, мое дело? Только потому, что я влюблена в тебя, только потому, что я сплю с тобой, я не собираюсь сидеть в сторонке и позволять тебе рулить моей жизнью.

— Да кто тут чьей жизнью рулит? — В расстройстве он вскинул руки. — Именно ты тут все планируешь. Я уже в деле, Мэлори, хочу я того или нет. И я здесь, чтобы разобраться, что все это значит. И если это ведет туда, куда я думаю, ты выйдешь из дела. Все вы. — Он бросил испепеляющий взгляд на Дану и Зою. — Выйдете.

— Кто назначил тебя боссом? — спросила Дана. — Я не слушала тебя, когда мне было десять. И уж будь уверен, тебе не удастся мне указывать сейчас.

— О, вы наблюдаете. Для вас это все игра, да? — бросил он обвинение в адрес Ровены. — Такой квест с налетом романтики. Но вы не сказали им, что стоит на кону.

— О чем ты говоришь? — Мэлори ударила его по плечу.

— Сны. — Не обращая внимания на Мэлори, он продолжил говорить Ровене. — Это предостережения, не так ли?

— Вы так и не дорассказали нам свой сон. Возможно, всем нам стоит присесть, и вы сможете начать сначала.

— У тебя был сон? Как у меня? — Мэлори еще раз ударила его. — Почему ты не рассказал мне?

— Остановись на минутку. — Выведенный из себя, он подтолкнул ее к сиденью. — Просто посиди тихо, — велел он. — Я не хочу ничего от тебя слышать, пока не закончу.

Он начал сначала, со своего странствия по дому, с ощущения, что за ним наблюдают, преследуют. Он рассказал о происшествии на парапете, о страхе и боли, и закончил тем, как проснулся в своей собственной постели, весь в свежих каплях дождя.

— Ему нужна была моя душа. Он — оно — хотело, чтобы я знал, какой может быть цена за вмешательство.

— Этого не может быть. — Питт сжал руку Ровены и сказал это ей так, как будто никого больше в комнате не было. — Этого не может быть. Они не наносят вреда. Это была первая и наиболее нерушимая клятва.

— Мы не можем знать. Мы не можем попасть за Завесу, и не знаем ситуацию, которая сложилась там сейчас. Если он нарушил обет, он должен быть уверен, что ему удастся избежать последствий. Он должен верить… они те самые, — сказала она шепотом. — Все может получиться, они могут добиться успеха. Он открыл Завесу, чтобы остановить их. Он прошел через нее.

— Если они потерпят неудачу…

— Они не могут потерпеть неудачу. — Она обернулась, ее лицо зажглось целью. — Мы защитим вас.

— Защитите? — Встряхнувшись, Мэлори сложила руки на коленях, стиснув пальцы, пока боль не прояснила ее мысли. — Так же, как вы защитили Дочерей в Стекле? Наставница и воин. Не знаю как, но это вы. — Она встала и подошла к портрету. — Вы здесь, — сказала она, указав на пару на заднем плане. — И здесь, в этой комнате. В этом месте. И вы думаете, что то, что скрывается там, в тени деревьев, тоже здесь. Вы не показали его лица.

  84