ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Алая роза Анжу

Зря потраченное время. Изложение исторического тексто. Не мое. >>>>>

Бабки царя Соломона

Имена созвучные Макар, Захар, Макаровна... Напрягает А так ничего, для отдыха души >>>>>

Заблудший ангел

Однозначно, советую читать!!!! Возможно, любительницам лёгкого, одноразового чтива и не понравится, потому... >>>>>

Наивная плоть

Не понимаю восторженных отзывов. Предсказуемо и шаблонно написано >>>>>

Охота на пиранью

Винегрет. Але ні, тут як і в інших, стільки намішано цього "сцикливого нацизму ©" - рашизму у вигляді майонезу,... >>>>>




  282  

Заболоцкий был похож на провинциального бухгалтера, Мандельштам суетливостью напоминал еврейского портного. Пастернак был похож на поэта — слишком похож, как и Ахматова; этим, и только этим, можно объяснить их неприкосновенность. Обоих травили, у Ахматовой погубили двух мужей и едва не погубили сына; но взять их не смогли — потому что в крови у всех без исключения людей живет первобытный трепет перед жрецом; а у архаичных натур этот рудимент еще сильнее. Через это переступить не мог никто — даже Хрущев, которому вообще-то не было свойственно уважение к печатному слову. Травить — да, но уничтожать — нет. Даже Мандельштама Сталин предполагал вначале «изолировать, но сохранить».

Возможно, Пастернака спасло то, что он сознательно культивировал образ поэта, «бога неприкаянного»; возможно, просто не умел иначе себя вести. Как бы то ни было, онуцелел: Сталин как всякий профессиональный властитель отлично понимал пределы своей власти и не посягал на самые древние запреты.

Глава XXXIII. Вальс с чертовщиной

1

В 1940 году к Пастернаку вернулись стихи. Он считал «переделкинский цикл», написанный перед войной, наградой судьбы за возвращение к себе подлинному, за отказ от принудительной фальши и государственных соблазнов. С этих стихов начинается поздний Пастернак, ими подготовлен высший взлет его дарования.

Стоило снова начать писать стихи, как вернулось все прежнее — и самоуважение, и надежды, и гармония; с Ахматовой он говорит о том, что сам теперь не понимает, как мог жениться на Зине, и думает с нею порвать. В мае сорок первого оформляется решение уйти из дома и, возможно, окончательно покинуть новую квартиру в Лаврушинском. Он опять равен себе, и началось это со стихотворения «Опять весна» — равного которому он, действительно, за все тридцатые годы не написал. И ритм тут прежний, магический, ритм давнего начала — ровно тридцать лет назад писал он тем же размером: «Тот и другой… Гасит полынь…»

  • Поезд ушел. Насыпь черна.
  • Где я дорогу впотьмах раздобуду?
  • Неузнаваемая сторона,
  • Хоть я и сутки только отсюда.
  • Замер на шпалах лязг чугуна.
  • Вдруг — что за новая, право, причуда:
  • Сутолка, кумушек пересуды.
  • Что их попутал за сатана?
  • Где я обрывки этих речей
  • Слышал уж как-то порой прошлогодней?
  • Ах, это сызнова, верно, сегодня
  • Вышел из рощи ночью ручей.
  • Это, как в прежние времена,
  • Сдвинула льдины и вздулась запруда.
  • Это поистине новое чудо,
  • Это, как прежде, снова весна.
  • Это она, это она,
  • Это ее чародейство и диво,
  • Это ее телогрейка за ивой,
  • Плечи, косынка, стан и спина.
  • Это Снегурка у края обрыва.
  • Это о ней из оврага со дна
  • Льется без умолку бред торопливый
  • Полубезумного болтуна.
  • Это пред ней, заливая преграды,
  • Тонет в чаду водяном быстрина,
  • Лампой висячего водопада
  • К круче с шипеньем пригвождена.
  • Это, зубами стуча от простуды,
  • Льется чрез край ледяная струя
  • В пруд и из пруда в другую посуду.
  • Речь половодья — бред бытия.

То, что он снова слышит живую речь бытия, было чудом,— и ритм этой речи он нащупал сразу: весеннее вальсовое кружение. Частые упоминания сатаны, черта, чертовщины тут тоже не случайны — мерещился же Булгакову бал сатаны в вечно летней и вечно ночной Москве тридцатых!— но тут чертовщина веселая, нестрашная, без всякой философии и демонизма. Вся чертовщина тут — только в том, что жизнь перестала считаться с предписаниями и установлениями и закружилась по-своему, хлынула потоком, сопротивляться ей бесполезно: это праздник возвращения к себе настоящему, к детству, к Блоку.

  • Как я люблю ее в первые дни
  • Только что из лесу или с метели!
  • Ветки неловкости не одолели.
  • Нитки ленивые, без суетни
  • Медленно переливая на теле,
  • Виснут серебряною канителью.
  • Пень под глухой пеленой простыни.
  • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Яблоне — яблоки, елочке — шишки.
  • Только не этой. Эта в покое.
  • Эта совсем не такого покроя.
  • Это — отмеченная избранница,
  • Вечер ее вековечно протянется.
  • Этой нимало не страшно пословицы.
  • Ей небывалая участь готовится:
  • В золоте яблок, как к небу пророк,
  • Огненной гостьей взмыть в потолок.
  • Как я люблю ее в первые дни,
  • Когда о елке толки одни!
  • («Вальс со слезой»)

Откуда это предвестие счастья зимой сорокового года, во время тяжелой и неудачной финской войны, в страшное время, когда совсем рядом с Пастернаком сходит с ума вернувшаяся в тридцать девятом Марина Цветаева? У нее арестовали мужа и дочь, она живет в писательском Доме творчества в Голицыне на птичьих правах, Пастернак помогает ей чем может, пишет заступническое письмо к Павленко,— но письмо это дышит такой безнадежностью, что ясно и самому доброжелательному читателю: отписка.

  282