ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  18  

» Он всегда стремится к трудновыполнимой задаче, которая смогла бы увлечь его «, – размышлял Гарри.

Он всегда считал, да и сейчас тоже, что человеку с деятельным умом баснословное богатство может оказаться в тягость, потому что обрекает его на бездействие.

Они решили, что никому ничего не станут говорить до самого последнего момента.

– Если они будут обсуждать наши планы между собой, – резонно заметил герцог, – стюарды могут их услышать, а я всегда считал, что слуги распространяют сплетни быстрее, чем голуби почту во времена наполеоновских войн.

Как обычно, они завтракали все вместе, и Долли между прочим спросила, какие планы на сегодня.

– Если нас ждет такая же прогулка по городу, что и вчера, не считая сокровищ во дворце султана, – сказала она, – я, пожалуй, займусь чем-нибудь другим.

– У меня есть план, – сказал герцог, – но я расскажу о нем после завтрака.

Долли вопросительно посмотрела на него, но Гарри отвлек ее внимание, заговорив об украшениях, которые она, несомненно, сможет купить в Каире.

Когда они позавтракали, герцог сказал:

– Я хочу поговорить с вами в моей каюте. Пройдемте, пожалуйста, туда.

– О чем? – полюбопытствовал лорд Рэдсток.

Герцог не ответил ему, и они все потянулись на середину яхты, где была расположена особая каюта герцога.

Он сел за свой стол и, когда дверь за ними закрылась, заговорил:

– Я должен сообщить вам нечто очень важное.

Прежде чем он смог продолжить, Долли прервала его:

– Ты выглядишь как школьный учитель на уроке в конце четверти. Я уже чувствую, что мой табель успеваемости будет незавидным.

– Это будет зависеть от тебя, – ответил герцог.

Почувствовав серьезность его тона, Долли и Нэнси с интересом посмотрели на герцога.

– Я попросил вас прийти сюда, где нас не смогут подслушать, – продолжал он, – поскольку хочу получить ваше согласие принять участие в деле, которое в случае провала может повлечь за собой очень серьезные последствия.

Не понимая, что он имеет в виду, гости недоуменно молчали.

– Мы можем спасти жизнь нескольким людям, – сказал герцог, – однако один неверный шаг или неосторожное слово приведут – и я не преувеличиваю – к их смерти.

– Ты это серьезно? – спросила Долли.

– Очень серьезно!

– Я не могу в это поверить? – воскликнула она. – Ты хочешь сказать, что состоишь на секретной службе или что-то в этом роде?

– Пожалуй, что-то в этом роде, – сказал герцог, – и я прошу вашей помощи.

– Конечно, Бак, дорогой, ты можешь положиться на нас! – воскликнула Нэнси. – Только скажи нам, что мы должны делать, и мы тебе поможем.

– Очень хорошо, – сказал герцог.

Он понизил голос, будто опасаясь, что даже в его личной каюте могут подслушать.

– Я послал одного из моих людей, – сказал он, – нанять открытый автомобиль, которым буду управлять сам.

Это первый шаг нашего плана.

– Куда же мы поедем? – спросила Долли.

– Мы выедем отсюда без четверти одиннадцать, как будто мы собрались на прогулку по окрестностям.

Он остановился, словно ожидая вопроса, но, видя, что они внимательно слушают, продолжил:

– Когда мы доедем до-Моста Галата, Гарри поведет вас под мост, где множество лавок. Вы сделаете вид, будто интересуетесь разным товаром, и начнете покупать все, что вам понравится.

– Судя по тому, что я видела вчера на базаре, вряд ли нам многое понравится, – заметила Долли.

– Я согласен, что там не будет ничего интересного, – сказал герцог, – но вы тем не менее купите кое-что, а Гарри заплатит. Затем Джордж предложит вам нанять лодку, что покажется вам прекрасной идеей.

– Почему? – спросила Долли.

Герцог проигнорировал вопрос и продолжал:

– Когда лодка будет найдена, вы все сядете в нее. По команде Гарри она доставит вас до гавани, в которой мы стоим. Вы подплывете к яхте и заберетесь на нее по веревочным лестницам, которые будут спущены с борта, обращенного к морю.

Нэнси вскрикнула от восторга.

– Я никогда не слышала ничего столь интригующего! – воскликнула она. – А что тем временем будешь делать ты?

– Вы узнаете об этом позже, – ответил герцог, – я должен быть на борту сразу после вашего возвращения.

– А что мы будем делать потом?

– Яхта немедленно выйдет в море, – ответил герцог. – Мы направимся в Каир.

– Но я не понимаю, – сказала Долли, – при чем здесь люди, чьи жизни мы спасаем?

  18