ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  33  

Дальше начался балаган. Мы быстро подобрали внешность для Ти — теперь он выглядел обычным веснушчатым парнем лет двадцати пяти с коротко стриженной рыжеватой шевелюрой и был одет как небогатый дворянин. Покопавшись в памяти, я предложила ему имя одного из плодовитых захолустных дворянских родов. Доказать, что Тиандра тер Свонна в природе не существует, не смог бы весь многочисленный клан Своннов, уж больно развесистым было их родословное древо.

Теперь была моя очередь. Я ругалась с Ти — мне хотелось быть юной и красивой, а он мне доказывал, что самая привлекательная внешность бывает у ходячих неприятностей и что ему не хочется драться из-за меня на каждом перекрестке. Я неверяще поднимала брови — ведь не могло же быть так, что в моей столице процветают столь дикие нравы? В итоге Ти меня переупрямил и превратил в чистенько одетую костлявую особу лет двадцати с темной косой и следами оспы на лице. М-да… Шарахаться от «кузины Свонн» не станут, но и страсти из-за нее кипеть не будут.

Сотворив дремлющий на кровати морок меня, мы шагнули в потайной ход. Сначала я повела Тиану в кабинет отца. Я до сих пор не знала предназначения некоторых хранившихся там вещей и думала, что Ти может помочь мне разобраться. Там же хранились мечи, которые носили мои предки, — от хищного клеймора до изогнутых эльфийских клинков. Особенно мне нравился легкий клинок из голубоватой стали, по преданию принадлежавший моей бабке Тамир. Но я хотела посоветоваться с Ти. Одно дело — нравится, другое — подходит.

Ти одобрил вкус бабушки Тамир. Я выпросила у него обещание сотворить для моего клинка магический призыв. Для этого камень, чаще всего полудрагоценный, распиливали пополам. Одну половину вставляли в вещь, которую носили с собой, например кольцо или кулон. А вторую закрепляли на призываемом предмете. До уровня этого заклинания мне было как шишке до вершины столетней ели, но Ти его знал и уже применял. Теперь надо было только найти подходящий кристалл.

Решив позже капитально покопаться в кабинете, мы двинули в библиотеку, где и начался магический практикум. Ти объяснил, как и что надо делать, чтобы не попасться. Сначала, прямо из тайного хода, я раскинула магическую сеть. И правильно сделала — оказывается, одна из любвеобильных фрейлин назначила в библиотеке свидание. Ти, смущенно пробормотав: «Ну и нравы в вашем дворце. Странно, что ты хоть чего-то не знаешь», — отвернулся к стенке. Мне тоже было неудобно. Хорошо, что леди Кларисс была просто неспособна задержаться на одном месте или заниматься одним делом больше десяти минут подряд.

Когда комната опустела, я наложила на себя и Ти поверх иллюзии невидимость и отвод глаз. Мы открыли панель, прошли мимо набитых книгами стеллажей, выбрались в коридор и двинулись вниз по лестнице. Идти пришлось не по ковру, а вдоль стены, чтобы ни с кем не столкнуться. Пока спускались, Ти мне мысленно выговаривал, что я забыла про полог тишины. Вот перестраховщик! Мы же не хромые, спотыкаться и падать не собираемся! Из дворца мы выбрались без сложностей, и, завернув за ближайший угол и оглядевшись, я сбросила невидимость.

Чинно взяв кузена тер Свонн под руку, я отправилась на свою первую в жизни прогулку по Ларрану.

* * *

Наверное, нас и в самом деле можно было принять за пару провинциалов, в первый раз приехавших в столицу. Ти смеялся, глядя на то, как я застываю посередь тротуара с приоткрытым ртом, разглядывая очередную диковинку. Наталкивающиеся на меня прохожие ругались.

Меня интересовало все — архитектура домов и наряды спешащих мимо людей, витражные вставки в окнах и затейливые флюгера на крышах. После того, как я не вовремя тормознула посреди улицы, засмотревшись на горожанку в невероятной похожей на кремовый торт шляпе, и Ти буквально выдернул меня из-под колес проезжавшей кареты, я задумалась — может, дядя, считавший, что не стоит выпускать меня из дворца ради моей же собственной безопасности, не так уж не прав?

— Конечно, не прав, — отреагировал на мое самокопательство Тиану. — Умение лавировать в толпе — это дело наживное. Такой же навык, как и все остальное. Ты легко танцуешь, значит, с координацией у тебя все в порядке. Через пару часов приспособишься. А потом просто начнешь избегать столкновений машинально, не глядя и не задумываясь. Лорд Фирданн просто пытается держать тебя под контролем. Чтобы ты и помыслить не могла выйти из-под его опеки.

  33