ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  17  

Помолвку было бы легко расторгнуть после похорон.

Нет, ей нужна жена! И она настаивает, чтобы венчание состоялось у нее в спальне, как только подходящая девушка будет найдена.

– Не хочет рисковать, да? – заметила Кейт. – Она наверняка знает, что ее пасынок достаточно ловок, чтобы выйти сухим из воды.

– Он не раз доказывал это в прошлом, – согласился капитан Вестей. – Но при всей необузданности мой друг в душе очень порядочный человек. Вы же знаете, что с его внешностью и титулом он мог бы легко уговорить любую молоденькую простушку стать его женой с помощью ее тщеславной маменьки. Но он не опускается до таких вещей. Он даже хотел послать вдову со всеми ее деньгами ко всем чертям.

– И сделал бы глупость, я полагаю, – заметила Кейт. – Деньги есть деньги, откуда бы они ни приходили!

– Примерно то же самое и я ему сказал, – согласился капитан Вестей. – Но я думаю, что он так бы и сделал, если бы не Чард.

– Его дом? – спросила Кейт.

– Дом и огромное поместье в Хертфордшире, – сказал капитан Вестей. – Он любит этот дом. Это единственное, что придает его жизни стабильность. У него было несчастливое детство: мать умерла, отец его бил, мачеха невзлюбила. Чард стал всем для него: его отцом, матерью и семьей. Он не может видеть, как поместье приходит в упадок.

– Но что ему остается делать? – спросила Кейт. – И что могу сделать я, если уж на то пошло?

– Вот об этом я и хотел поговорить, – сказал капитан Вестей, наклонясь вперед. – У нас есть идея, но мы можем осуществить ее только с вашей помощью.

– Что за идея? – поинтересовалась Кейт.

– Маркиз женится в спальне вдовы, как она того требует, – начал капитан Вестей. – Но невеста будет ненастоящей, и ее найдете вы.

На мгновение Кейт открыла свой большой рот, подчеркнув и без того отвисший подбородок, доходивший до огромного вульгарного бриллиантового ожерелья, обхватывавшего ее жирную шею. Затем она откинула голову назад и захохотала.

– Черт меня подери! У него всегда наготове козырной туз в рукаве! – воскликнула она. – Клянусь, вдова сама напросилась! А ну, как она догадается?

– С чего бы это? – не согласился капитан Вестей. – У нас есть на примете подходящий человек на роль священника. Он был с нами в одном полку, и ему всегда удавались штуки с переодеваниями. К тому же его отец служил викарием в одной дыре в Нортумберленде, поэтому он знает все, что касается службы, особенно венчания Так что самое трудное – найти невесту!

– Да уж, она немаловажная часть церемонии, – заметила Кейт.

– Это должна быть девушка подходящей внешности, на этом особенно настаивает маркиз, – сказал капитан Вестей. – Он говорит, что вдова сразу унюхает обман, если девушка будет простоватой или похожей на проститутку. Она должна выглядеть настоящей леди и быть одета подобающим образом.

– Вы слишком многого требуете, знаете ли, – сказала Кейт.

– Если уж и вы нас подведете, то я не знаю, куда еще обратиться, – посетовал капитан Вестей. – Да у вас в салоне, Кейт, самые красивые женщины в Лондоне. Одна из них должна суметь достаточно умно сыграть девушку из общества, чтобы никто ничего не заподозрил.

– А теперь послушайте, капитан, – сказала Кейт. – Вы и ваш друг всегда были со мной откровенны, и я отплачу вам тем же. Все это не так-то просто. Начать с того, что Рози, Герти, Гвен и многие другие, да вы их всех знаете, выглядят привлекательно и соблазнительно при свете газовых ламп, но при дневном свете они вряд ли будут походить на чистых девственниц, да и зачем им? Конечно, после нескольких бокалов шампанского их голоса могут показаться мелодичными, но слышали бы вы их за завтраком, когда вы трезвы, – они скрипят, как несмазанные телеги.

– Но, Кейт, одна из них должна суметь сыграть эту роль, – почти в отчаянии проговорил капитан Вестей. – Вы можете одеть ее, придать ей нужный лоск, и она будет держать язык за зубами, не так ли?

Ей вовсе не обязательно вступать в беседы с умирающей женщиной.

– Но что будет потом? – спросила Кейт. – Я подбираю своих девочек по внешности и по мозгам, но ни одна из них не настолько глупа, чтобы не понимать своей выгоды. А разговоры об этом, которые непременно начнутся в городе, навредят маркизу, ему придется сильно потратиться, чтобы заставить молчать свою поддельную невесту.

– Вы имеете в виду шантаж? – спросил капитан Вестей.

– Неприличное слово, – сказала Кейт. – Его никогда не произносят в моем салоне. Но я знаю, что такие вещи случаются в других местах.

  17