ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>




  62  

— Зато вы, кажется, слишком опытны, милорд. Кости выпадают в вашу пользу с тех пор, как вы заняли это место.

— Вот как? — Подняв бровь, Бригем бросил взгляд на Лейтона, который праздно потягивал вино. — Неужели?

— Вы отлично знаете, что это так. Мне это представляется чем-то большим, нежели просто удачей.

Бригем поправил кружева на шее. Позади воцарилось неловкое молчание.

— В самом деле? Возможно, вы просветите меня, сообщив, чем именно вам это кажется?

Стэндиш проиграл больше, чем мог себе позволить, и выпил больше, чем диктовал рассудок. Ах ты, паршивый аристократ, думал он, с ненавистью глядя на Бригема. А ведь ради таких бездельников солдаты сражаются и умирают на поле боя.

— Просветите всех. Разбейте кости.

Молчание сменилось бормотанием. Кто-то потянул Бригема за рукав.

— Он пьян, Эшберн, и дело не стоит того.

— Неужели? — Все еще улыбаясь, Бригем склонился вперед. — Вы пьяны, Стэндиш?

— Нет. — Стэндиш чувствовал на себе взгляды всех присутствующих. Жалкие щеголи и фаты, высокомерные обладатели титулов и лощеных манер, думал он. Они считают его ниже себя, потому что он отхлестал шлюху. С каким удовольствием он отхлестал бы их всех! — Я достаточно трезв, чтобы понимать, что кости не выпадают в пользу только одного человека, если они не были заранее приспособлены для этого.

Бригем махнул рукой в сторону костей — его взгляд не сулил ничего хорошего.

— Тогда разбейте их.

Послышались протестующие возгласы. Бригем игнорировал их, не сводя глаз со Стэндиша. Ему доставляло огромное удовольствие видеть пот, поблескивающий на лбу полковника.

— Милорд, умоляю вас не действовать опрометчиво. В этом нет необходимости. — Владелец клуба принес требуемый молоток, но стоял, переводя обеспокоенный взгляд с Бригема на Стэндиша.

— Уверяю вас, что необходимость есть. — Бригем в упор посмотрел на колеблющегося хозяина. — Разбейте их.

Нетвердой рукой владелец клуба сделал то, что ему велели. Когда молоток разбивал кости одну за другой, кругом воцарилось молчание. Стэндиш уставился на обломки, лежащие на зеленом сукне. Кости чистые, думал он. Но каким-то образом его одурачили. О, как чешутся руки поубивать всех этих напыщенных, сладкоречивых ублюдков!

— Кажется, у вас кончилось вино, полковник. — Неожиданно Бригем выплеснул содержимое своего бокала в лицо Стэндишу.

Полковник вскочил со стула; вино капало с его щек, как кровь. Выпивка и унижение сделали свое дело. Он бы выхватил шпагу, если бы остальные не схватили его за руки. Бригем не сдвинулся с места.

— Вам не избежать встречи со мной в другом месте, сэр!

Бригем обследовал свою манжету, убеждаясь, что на нее не попало вино.

— Естественно. Лейтон, друг мой, вы будете моим секундантом?

Лейтон взял понюшку табаку.

— Конечно.

Перед рассветом противники стояли на лугу в нескольких минутах езды верхом от города. Туман доходил почти до лодыжек, светлеющее небо было расцвечено пурпурными полосами, как бывает на исходе ночи. Лейтон устало вздохнул, наблюдая, как Бригем заворачивает кружевные манжеты.

— Полагаю, дружище, у вас есть свои причины?

— Есть.

Лейтон хмурился, глядя на восходящее солнце:

— Очевидно, они достаточно веские, чтобы отложить ваше путешествие.

Бригем подумал о лице Сирины, когда она говорила о поруганной чести своей матери, о маленьких изящных руках Фионы.

— Достаточно.

— Конечно, этот тип — свинья. — Лейтон снова нахмурился, на этот раз глядя на росу на своих сапогах. — Тем не менее едва ли разумно драться в сыром поле в такой час. Но если вы должны, ничего не поделаешь. Вы намерены убить его?

Бригем сгибал и разгибал пальцы.

— Да.

— Тогда поторопитесь, Эшберн. Эта история задерживает мой завтрак. — С этими словами Лейтон отошел посовещаться с секундантом Стэндиша — молодым офицером, бледным от страха и возбуждения при мысли о дуэли.

Шпаги признали приемлемыми. Бригем взял одну из них, примерил руку к эфесу и взвесил оружие, словно собираясь купить его, а не пролить им кровь.

Стэндиш стоял наготове. Шпага была привычным для него оружием. Эшберн — не первый и не последний, кого он прикончит ею. Хотя, возможно, думал Стэндиш, вспоминая взгляды и перешептывания окружающих вчера вечером, молодой щеголь будет самой приятной жертвой. Он не сомневался, что быстро прикончит противника и вернется домой с триумфом.

  62