ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  21  

– Да, конечно, – согласился сэр Иэн. – Я всегда считал, что с женщиной нельзя обсуждать денежные вопросы.

– Вы абсолютно правы, но сделать это будет особенно трудно.

– Если у вас есть подозрения, я попытаюсь выяснить что-нибудь об этом типе.

– Я не говорил, что у меня есть подозрения, – быстро поправил его герцог, – я просто интересуюсь им и стараюсь быть осторожным.

– Это очень мудро с вашей стороны. Но в любом случае вам следует беречь состояние Джейн.

– Разумеется! – согласился герцог. – А теперь расскажите мне о графине. Что она представляла собой до замужества?

Сэр Иэн рассмеялся.

– Вы задаете тот же вопрос, что и все остальные, но никто не знает на него ответа.

– Почему?

– Потому что о ней ничего не известно. Насколько я понимаю, они с Далбетом познакомились в Эдинбурге, а потом он привез ее в Далбет-Хаус, или скорее она сама привезла себя туда, – и не успел он оглянуться, как уже был женат!

– Все было так быстро?

Сэр Иэн только развел руками.

– Далбет был сам не свой после смерти жены – ходил бледный, исхудал – и, чтобы забыться, делал то, чем обычно страдают в таких ситуациях мужчины.

– Он пил?

– Прикладывался к бутылке, причем весьма основательно. Я-то сам не пью, но подозреваю, что для него это был единственный способ забыть о случившемся.

– Теперь ясно, – тихо проговорил герцог.

Он словно наяву представил себе, как хорошенькая женщина увидела возможность стать графиней Далбет и воспользовалась ею.

– Был ли граф счастлив с нею? – спросил он.

– Если и был, то я этого не замечал, – ответил сэр Иэн. – Я даже склоняюсь к мысли, что он сожалел о поспешности. Ну а Джейн не поладила с мачехой, и девочку отослали в Неаполь, где жила ее бабушка по матери, леди Синклер.

– Вы ее знали?

– Да, конечно, – очаровательная женщина! Но она очень ослабела после смерти мужа и часто болела, поэтому доктора рекомендовали ей более теплый климат.

– Вы уверены, что Джейн не уживалась со своей мачехой?

– Судя по тому, что я слышал – правда, это лишь слухи, – девочке очень не нравилась повторная женитьба отца. Ну а мачеха не хотела мириться с присутствием в доме еще одной женщины.

«Невероятно, – подумал герцог, – как может Джейн после всего случившегося поделиться своим состоянием с мачехой?»

Герцог решил, что на следующий день непременно поговорит об этом с невестой. Пока же он продолжал расспрашивать сэра Иэна, хотя тот мог рассказать очень немного – после второй женитьбы соседи редко видели графа Далбета.

– Но ведь графине наверняка хотелось развлечений? – спросил герцог.

– О да! Она ведь из тех женщин, которые живут балами и приемами Она много праздников устраивала и у себя.

Но когда я бывал там, хозяин обычно не спускался к гостям. Да и не так часто меня приглашали – у графини все больше бывали ее друзья с юга страны.

– Так она англичанка? – предположил герцог.

– Понятия не имею. Они с Далбетом познакомились в Эдинбурге, но я подозреваю, что в ней нет ни капли шотландской крови.

Больше сэр Иэн не знал ничего. Когда он уехал, герцог отправился повидаться с Джиованной, которая, как ему сообщили, большую часть дня спала.

Девушка встретила его улыбкой.

– Я очень рада, что вы пришли, – сказала она. – Я чувствовала себя одиноко, когда проснулась, и мне хотелось поговорить с кем-нибудь.

Герцог присел на край кровати.

– Вы можете поговорить со мной, – предложил он. – Я многое мечтаю узнать о вас.

Джиованна покачала головой.

– Нет, я лучше послушаю вас.

Стараясь хоть немного развлечь девушку, герцог стал рассказывать ей об истории замка, о привидениях, которых здесь когда-то видели, и о битвах с соседними кланами, в том числе и с Далбетами.

Джиованна слушала его очень внимательно, и герцог был польщен – женщина слушала его, не перебивая, хотя разговор шел совсем не о ней.

– А теперь расскажите мне историю водопада, – попросил герцог.

– Он существовал с незапамятных времен, – начала девушка. – Говорили, что возник он словно по волшебству. Когда люди страдали от недостатка воды, один из старейшин ударил посохом о землю, и оттуда забил ручей, который становился все больше и наконец превратился в водопад.

Девушка увлеклась рассказом, но потом поняла, что выдала себя знанием местных легенд, и быстро добавила:

– Так мне говорили.

– Кто?

– Люди, которых я когда-то знала.

  21