ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  31  

Айлин медленно пошла к парадному крыльцу, желая умереть, сохранив в сердце сказочное видение.

Неожиданно она заметила свет в окне кабинета. Вероятно, герцог сидел там, где она его оставила.

О чем он думает? Сожалеет о своем варварском решении или прикидывает, где нанять рабочих, чтобы осуществить свою месть?

Дикость этой мести даже после всех пролитых слез казалась Айлин настолько невероятной, что в глубине души она все еще отказывалась верить.

Возможно, узнав о том, что герцог вернулся и готов занять место главы семьи, кто-нибудь из родственников мог бы помочь хотя бы восстановить дом или деревенские постройки.

При этих мыслях Айлин опять всхлипнула.

Возможно ли это? Неужели герцог покинет Англию, не оставив содержания людям, которые всю жизнь работали на их семью?

До приезда герцога пенсии выплачивал мистер Уиккер со своими партнерами. Это тоже был долг, который Шеридану предстояло погасить.

Тех пятидесяти фунтов, которые оставил ей мистер Уиккер, не хватило бы обитателям дома больше, чем на два-три месяца.

Оставался работный дом, но Айлин знала, что любой порядочный человек предпочел бы скорее умереть, чем попасть туда.

— Они все умрут! — произнесла девушка вслух и снова взглянула в освещенное окно, как будто бы герцог мог услышать ее мысленные мольбы о помощи.

И вдруг она заметила, что окно открыто и из него свисает до земли толстая веревка.

На секунду она в ужасе застыла, затем вскрикнула, взлетела на крыльцо, распахнула входную дверь и вбежала в холл.

Только приблизившись к дверям кабинета, она на минуту остановилась.

Из комнаты не доносилось ни звука. Айлин представила себе, что, открыв дверь, увидит герцога в кресле возле стола.

«Я не хочу его видеть снова, — подумала она. — Не сегодня!» — и уже повернулась, чтобы уйти, как вдруг послышался мужской голос. Желая узнать, что происходит, она повернула ручку.

Дверь отворилась, и Айлин в страхе отпрянула назад.

В комнате были двое мужчин восточного вида.

Один из них клал в мешок миниатюру со стены у камина. Остальные были уже сняты.

Второй стоял у стола с золотой чернильницей в руках и угрожающе смотрел на Айлин.

— Что вы тут делаете? — в гневе закричала девушка. — Как вы посмели войти сюда?!

Человек у стола поставил чернильницу обратно на стол и приблизился к ней.

— Вы Айлин Бери?

Он говорил с сильным акцентом, хотя довольно правильно.

— Я леди Айлин Бери, и вы немедленно вернете мне все, что осмелились взять, или я позову слуг и вам… не миновать суда!

Произнося все эти слова, Айлин холодела от страха. Ей ли было не знать, что как бы громко она ни кричала, никто ее не услышит.

Слуги спали слишком далеко от кабинета, а одна она была бессильна против двух грабителей.

— Мы искали вас, — сказал один из них.

— Зачем? Что вам от меня нужно?

Его губы скривились в недоброй усмешке.

— Сокровища низама! — произнес он.

Айлин настолько изумилась, что на мгновение ей даже перестало быть страшно.

— Сокровища низама? — повторила она. — Не знаю, откуда вам о них известно, но их не существует!

— Не правда!

Человек подошел ближе.

Испугавшись, что он дотронется до нее, Айлин повернулась, пытаясь выбежать из кабинета.

Но было поздно. Он схватил ее за запястье.

— Отдавай сокровища. Иначе тебе будет больно!

Айлин вскрикнула и попыталась вырваться, но он держал ее стальной хваткой. Второй грабитель опустил мешок и тоже подошел к ней.

У него в руке блеснуло лезвие узкого и острого ножа.

— Клянусь… Я говорю вам… правду! — уверяла Айлин. — Сокровища низама… привезли сюда много… много… лет назад, и их… до сих пор не нашли!..

— Она у меня заговорит!

С этими словами человек поднес нож к ее лицу.

Она с криком отшатнулась, и в тот же момент в комнате появился герцог.

— Что здесь, черт возьми, происходит? — гневно вскричал он, со свистом опуская свой ездовой кнут на руку человека с ножом.

Взвыв от боли, тот выронил оружие. Герцог тут же ударом кулака сбил его с ног.

Второй грабитель выпустил запястье Айлин, обхватил рукой ее шею и, крепко держа девушку, заслонился ею.

Когда герцог, расправившись с первым грабителем, повернулся к нему, он вытащил из кармана плаща пистолет.

— Я убью тебя! — Грабитель направил оружие на герцога.

Айлин, с трудом высвободив руку, успела ударить снизу по кисти грабителя, в которой тот сжимал пистолет.

  31