ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Долгий путь к счастью

Очень интересно >>>>>

Леди туманов

Красивая сказка >>>>>

Черный маркиз

Симпатичный роман >>>>>

Креольская невеста

Этот же роман только что прочитала здесь под названием Пиратская принцесса >>>>>

Пиратская принцесса

Очень даже неплохо Нормальные герои: не какая-то полная дура- ггероиня и не супер-мачо ггерой >>>>>




  195  

— Николь познакомила вас со своей подругой?

— Да, однажды мы встретились с ней. Когда я отдавал ей ключи от квартиры.

— Значит, Вай Невин, ее подруга, была в курсе вашего соглашения?

— Вероятно. Я не знаю.

Но почему сэр Адриан вообще пошел на это? Зачем он позволил Николь поселить у себя в квартире подругу, рискуя тем, что посторонний человек узнает о его сексуальных склонностях? Разве он не осознавал, каким унижением это может обернуться для человека его положения?

Похоже, Битти прочел эти вопросы в глазах Линли, потому что сказал:

— Вы хоть понимаете, какие чувства испытывает человек, отчаянно нуждающийся в женщине? В таком отчаянии можно согласиться на все, что угодно, сделать все ради того, чтобы завладеть ею. Так оно и было.

— А что вам известно о Терри Коуле? Каким образом он вписывается сюда?

— Я не знаю никакого Терри Коула.

Линли попытался оценить, насколько правдиво данное утверждение, но не преуспел в этом. Битти чертовски хорошо удавалось сохранять на лице простодушное выражение. Однако это только усилило подозрения Линли.

Он поблагодарил хирурга за уделенное им время, и они с Нкатой удалились, позволив сэру Адриану вернуться в лоно семьи. Капитанская фуражка из папье-маше выглядела на нем совершенно нелепо во время разговора с детективами. Линли спросил себя, поддерживала ли эта фуражка его надежную связь с семейной жизнью или играла роль поддельного символа той преданности, которой он не чувствовал.

Уже на улице Нката сказал:

— Милостивый боже! До чего же странные бывают у людей причуды, инспектор!

— Хм. Да, — согласился Линли. — И главное, до чего они доводят людей.

— Вы не поверили его рассказу?

Линли уклонился от прямого ответа.

— Разведайте обстановку в «Бруксе». Там у них должны быть записи о его посещениях. Потом съездите в Ислингтон. Вы видели сэра Адриана Битти во плоти. Вы видели Мартина Рива собственной персоной. Пора вам побеседовать с бывшей домовладелицей Николь Мейден и с ее соседями. Надо выяснить, не видел ли кто-то из них одного из этих джентльменов девятого мая.

— Не многого ли вы хотите, шеф? Ведь с тех пор прошло четыре месяца.

— Я верю в ваши способности к дознанию. — Подойдя к «бентли», Линли отключил охранную сигнализацию и сказал констеблю, стоящему с другой стороны машины: — Залезайте внутрь, Уинни. Я подброшу вас до метро.

— А кем займетесь вы?

— Вай Невин. Если кто-то и сможет подтвердить историю Битти, то только она.


Ажар и слышать не хотел о том, чтобы Барбара одна, без провожатых, тащилась почти целых семьдесят ярдов по темному саду до своего дома. Ведь она могла подвергнуться нападению, грабежу, изнасилованию или атаке соседского кота, питающего склонность к толстым лодыжкам.

Поэтому, уложив дочь в кровать, Ажар тщательно запер квартиру и пошел провожать Барбару домой. Он предложил ей сигарету, которая была с благодарностью принята. Они остановились, чтобы прикурить, и Ажар поднес спичку к зажатой в губах Барбары сигарете, защищая ладонями колеблющееся пламя, подчеркнувшее разные оттенки их кожи.

— Дурная привычка, — сказала Барбара, чтобы поддержать разговор. — Хадия все пытается уговорить меня бросить курить.

— И меня тоже, — сказал Ажар. — Ее мать была активной противницей курения, по крайней мере раньше, и Хадия унаследовала не только ее отвращение к табаку, но и ее склонность к ожесточенной борьбе с этой привычкой.

Ажар впервые позволил себе что-то рассказать о матери своего ребенка. Барбаре захотелось спросить, сообщил ли он дочери, что ее мать ушла навсегда, или продолжает упорно рассказывать сказочку об отпуске Анжелы Уэстон в Канаде, который затянулся уже на пять месяцев. Но она сказала лишь:

— Понятно. И все же вы ее отец, и я надеюсь, что еще несколько лет она будет терпеть ваши недостатки.

Они вышли на дорожку, ведущую к ее дому.

— Спасибо вам за ужин, Ажар. Все было очень вкусно. Когда я придумаю что-нибудь получше, чем разогретая пицца, то в свою очередь приглашу вас в гости, если вы не возражаете.

— С удовольствием, Барбара.

Она рассчитывала, что он сразу повернется и пойдет обратно в свою квартиру — ее собственный домишко уже отчетливо маячил впереди, и было очень маловероятно, что краткая прогулка по садовой дорожке сулит ей какие-то неприятности. Но Ажар продолжал спокойно идти рядом с ней.

  195