ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  36  

— Как именно?

— Любовницей. Ты назвал меня любовницей!

Он насторожился:

— Это всего лишь слово, Эллери.

— Нет, Лоренцо. Это отношение.

Он раздраженно вздохнул:

— Как бы то ни было, почему ты убежала с банкета?

Эллери. только покачала головой. Она не могла поверить в то, как сильно все изменилось и какими хрупкими на самом деле оказались узы, связывающие их. Прошлой ночью Лоренцо сказал ей, что не существует никаких правил. Однако они все еще существовали — правила только для нее, а не для него.

— Я ушла, потому что получила очень важный, пробудивший меня звонок.

— О чем это ты, Эллери?

— Я услышала в дамской комнате, — сказала Эллери, у которой перехватило дыхание, — как две женщины говорили обо мне.

Лоренцо тихо выругался. Он приблизился к ней и обнял за обнаженные плечи:

— Эллери, ты должна понимать, что это только слухи. Злонамеренные…

— О да. Я знаю это, — всхлипнула Эллери.

— Тогда что…

— Я твоя любовница, Лоренцо, не так ли? Что и доказывает эта неделя. — Она нашла в себе силы, вырвалась, подошла к дверям балкона и пристально посмотрела на потемневшее небо. — Я поехала с тобой в Лондон и сюда, думая, что это всего лишь короткий роман, развлечение. Решила, что я смогу справиться с этим. И должна признать, что сама виновата в собственной глупости. В том, что не разглядела леса за деревьями.

— Это противоречит здравому смыслу.

— Я знаю, — согласилась Эллери. — Но это, боюсь, ничего не меняет в том, что я чувствую.

Лоренцо раздраженно пожал плечами:

— Ничего не понимаю…

— Зато я наконец поняла все! Эти прекрасные сережки… — Она сняла бриллианты с ушей и бросила их на кофейный столик. — И эти… — Она сбросила босоножки. — Все это — плата за секс. Потому что, если бы я не спала с тобой, я бы не оказалась здесь.

— Какая глупость! Что ты говоришь, Эллери? Разве я не могу делать тебе подарки?

— Но это не подарки! Наши отношения — если я могу это так назвать — неравноценные. Потому что ты принимаешь решения, Лоренцо. Как только устанешь от меня, отправишь упаковывать вещи. Выбросишь… как… — Она хотела сказать: «…как выбросили мою мать», но сдержалась: — Как старый башмак.

Лоренцо замер.

— Когда я пригласил тебя поехать вместе со мной, тебе были известны условия этого соглашения…

— О да. Я знала правила. И они действительно соблюдаются, правда? Тебе, единственному, разрешено нарушать их, изменять или даже забыть о них на какое-то время. — Она прерывисто вздохнула. — Да, я знала их. Но не представляла, как буду при этом чувствовать себя.

— Ты согласилась, — произнес Лоренцо ледяным тоном. — И дала довольно ясно понять, что они устраивают тебя. Ты не ждала серьезных отношений или даже любви. Или ты сознательно вводила меня в заблуждение?

— Я обманывала сама себя. Потому что думала: это все, чего я хотела. Или могла хотеть, по крайней мере. — Неожиданно вся ее злость пропала, остались только раздражение и усталость. — Я не могу, Лоренцо, быть твоей… или чьей-то еще… любовницей.

— Говорю тебе, Эллери, это только слово! — взорвался Лоренцо. — Почему оно задевает тебя?

— Потому что это для меня больше, чем просто слово. — Эллери грустно улыбнулась. — Наверное, мне пора рассказать тебе, почему я живу в Мэддок-Маноре.

Лоренцо настороженно посмотрел на нее:

— Хорошо.

Она с легким вздохом опустилась на софу. Ее платье, ее роскошное платье облаком вздулось вокруг ее ног и опало.

— Я говорила тебе, что любила своего отца, — начала она и устремила взгляд в окно, чтобы не смотреть на Лоренцо. — Он был невероятно обаятельным. — Она говорила монотонно, словно читая какой-то сценарий. Это и был сценарий вероломной жизни ее отца. — Он никогда не преуспевал в финансах, просто унаследовал все от своего отца. Оглядываясь назад, я понимаю, что поместье медленно разрушалось, чего я не замечала. Когда я была маленькой, здесь был мой дом, и я любила его. Став старше, я была слишком занята своей собственной жизнью, чтобы замечать что-то.

Лоренцо слегка пожал плечами:

— Так всегда происходит у молодых.

— Наверное. Я просто хочу, чтобы ты понял… все. Мой отец постоянно уезжал. Деловые поездки, как он говорил. У него были инвестиции, которые требовали забот, как он говорил. — Она вдруг неожиданно горько засмеялась, и Лоренцо удивленно поднял брови, хотя ничего не сказал. — Ну да, требовали забот, особенно две из них. — Она помолчала. — Он отсутствовал по нескольку дней, иногда неделями. Моя мама всегда говорила мне, что папа делает это для нас, заботясь о том, чтобы мы могли продолжать жить в нашем замечательном поместье. Мне кажется, она искренне верила в это… в то, что он работает с этими своими инвестициями, хотя теперь я понимаю, что она всегда подозревала… Она была несчастна. Но никто из нас не узнал всей правды до его смерти, что случилось, когда мне было девятнадцать лет.

  36