ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  24  

— Я не буду есть.

— Почему же?

— Потому что моей фамилии нет в списке приглашенных. Я здесь на работе.

— Но ведь не существует правила, которое запрещает сотрудницам есть во время работы, не так ли?

— Я должна буду следить за тем, что вечер идет по плану.

— Но ты собираешься хотя бы немного потанцевать?

— На балу не будет никого из моих знакомых.

— Ты знакома со мной.

— Ты будешь занят общением со всеми этими женщинами, которых я пригласила, — подчеркнула она. — Кроме того, у меня нет подходящего платья.

Миранда надеялась, что ей удастся и дальше сохранять спокойствие. Но если Рейф шагнет к ней или улыбнется, или прикоснется, она за себя не ручается. Скорей бы начали съезжаться гости!

Она растянула губы в улыбке.

— А теперь, если ты меня извинишь, у меня еще куча дел.

Миранда поспешно вышла. В половине седьмого она приняла душ, а потом надела черные рубашку и брюки. Она быстро высушила волосы и зачесала их назад.

Прежде чем присоединиться к гостям, она направилась в гостиную Эльвиры. Рейф тщетно пытался убедить бабушку присутствовать на балу, но та лишь смеялась в ответ.

— Я слишком стара для всего этого. Я рано лягу спать, а утром как следует посплетничаю с Мирандой.

Миранда заглянула в гостиную.

— Могу я что-нибудь для вас сделать? — К ее немалому облегчению, Рейфа в комнате не оказалось.

— Войди и дай мне на тебя посмотреть, — приказала Эльвира. Но когда Миранда шагнула в комнату, выражение ее лица застыло. — Что ты надела? — спросила пожилая женщина.

— Мм… свой обычный черный костюм.

— Ты не можешь пойти на бал в такой одежде!

— Я не собираюсь идти на бал, — улыбнулась Миранда. — Сегодня вечером я останусь за кулисами.

— Не останешься! Сейчас же иди и переоденься.

— У меня ничего с собой нет, — попыталась возразить Миранда. Эльвира со вздохом встала с кресла.

— Ты почти так же упряма, как и мой внук. Идем!

Эльвира повела ее в гардеробную, где платяные шкафы занимали целую стену. Она распахнула дверцы шкафов.

— У тебя приблизительно такой же размер, какой был у меня в молодости. — Бабушка принялась вытаскивать из шкафов вешалки с платьями, бросая их на руки Миранде. Наконец она удовлетворенно вздохнула. — Вот оно, — сказала она. — Положи остальные на кровать и примерь вот это.

— Но я не могу надеть ваше платье.

— Надень его, — приказала Эльвира.

Миранда переоделась. Великолепное облегающее вечернее платье без рукавов было украшено рядом маленьких обтянутых тканью пуговиц, спускавшихся до поясницы. Эльвира собственноручно застегнула их все.

— Гораздо лучше, — довольно сказала бабушка. — Этот цвет идеально тебе подходит.

Миранда провела рукой по гладкому шелку.

— Красивый зеленый оттенок.

— Это не просто зеленый оттенок. Он называется оттенок сливы-венгерки. Платье мне сшили в Лондоне сразу после того, как я вышла замуж. Что это было за лето! Конечно, я надевала с ним длинные перчатки, но в такой жаркий вечер они тебе не понадобятся.

— Эльвира, вы очень великодушны, но я не могу его надеть, — сделала еще одну попытку Миранда, одновременно спрашивая себя, как она расстегнет все эти пуговицы. Внезапно она представила, как Рейф медленно снимает с нее платье, и у нее захватило дух. Она отогнала от себя неподобающую мысль.

— Ты очень меня обидишь, если откажешься, — заявила Эльвира. В конце концов она добилась от Миранды согласия. — Полагаю, надеяться на то, что у нас окажется одинаковый размер обуви, было бы слишком.

Она выбрала пару открытых туфель. Миранда их примерила.

— Они немного мне жмут, — призналась она.

— Зато прекрасно подходят к платью. А теперь все, что тебе нужно, — это сделать высокую прическу и подкрасить губы.

Миранде не терпелось спуститься вниз и убедиться в том, что все готово. Она найдет губную помаду, если у нее останется время, но сначала нужно заняться более важными вещами.

Она нагнулась и поцеловала Эльвиру в щеку.

— Спасибо, — прошептала она. Миранда была тронута великодушием бабушки Рейфа. Правда, на ее вкус платье было чересчур открытым. Она с нежностью вспомнила свой костюм кошки. По крайней мере, он был не таким вызывающим. Ей нужно чем-нибудь прикрыть обнаженные спину и плечи.

— Иди! — с улыбкой сказала Эльвира. — И не прячься весь вечер!

Еще раз поблагодарив бабушку, Миранда побежала вниз по спиральной лестнице. В коридоре она столкнулась с Октавией.

  24