ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  5  

— Понятно, — отозвалась Элизабет, полагая, что должна что-нибудь сказать.

Леди Дэнбери вдруг прочистила горло и сделала неопределенный жест рукой.

— Почему бы тебе не уйти домой пораньше?

Элизабет приоткрыла рот от изумления. Леди Дэнбери никогда не отпускала ее так рано.

— Мне придется заняться этим чертовым управляющим, так что ты мне больше не нужна. Кроме того, если он неравнодушен к хорошеньким девушкам, то вряд ли уделит мне должное внимание, когда ты будешь болтаться рядом.

— Леди Дэнбери, не думаю…

— Чепуха! Ты весьма привлекательная штучка. Мужчины обожают блондинок. Уж я-то знаю. У меня были такие же белокурые волосы, как у тебя.

Элизабет улыбнулась:

— Они и сейчас белокурые.

— Седые, вот они какие! — возразила леди Дэнбери, рассмеявшись. — Ты очень милая девушка Тебе бы не со мной сидеть, а искать себе мужа.

— Я… э-э… — Что на это скажешь?

— Очень благородно посвятить себя брату и сестрам, но ты должна подумать и о своей жизни.

Элизабет уставилась на свою хозяйку, с ужасом сознавая, что на глаза навернулись слезы. За все пять лет, которые она прослужила у леди Дэнбери, они впервые коснулись подобных вопросов.

— Я… я, пожалуй, пойду, раз вы сказали, что можно уйти пораньше.

Леди Дэнбери кивнула с явным разочарованием. Неужели она надеялась, что Элизабет увлечется подобным разговором?

— Только поставь стихи на место, прежде чем уйдешь, — распорядилась она. — Я в них все равно не загляну, а слуги книги не правильно поставят, дай им только волю.

— Хорошо. — Элизабет положила остальные книги на стол, собрала свои вещи и попрощалась. Когда она выходила из комнаты, Малкольм спрыгнул с коленей леди Дэнбери и последовал за ней.

— Видишь? Я же говорила, что он к тебе неравнодушен.

Задержавшись в дверях, Элизабет бросила на кота подозрительный взгляд.

— Чего тебе, Малкольм?

Кот взмахнул хвостом и зашипел.

— Ой! — вскрикнула Элизабет, уронив томик поэзии. — Ах ты зверюга! Ходишь за мной следом и шипишь…

— Ты бросила книгу в моего кота?! — возмутилась леди Дэнбери.

Пропустив мимо ушей вопрос графини, Элизабет подхватила с пола книгу и ткнула пальцем в Малкольма:

— Отправляйся назад к леди Дэнбери, ужасное создание.

Малкольм задрал хвост и с важным видом удалился.

Элизабет протяжно вздохнула и вышла из гостиной. Оказавшись в библиотеке, она сразу направилась к полкам с поэзией, стараясь не смотреть на красную книжку.

Проклятие, но книга буквально источала жар! Никогда в жизни Элизабет так остро не ощущала неодушевленный предмет.

Поставив томик поэзии на полку, она решительно зашагала к двери, не на шутку недовольная собой. Нельзя так реагировать на какую-то глупую книжонку. Шарахаясь от нее, как от чумы, она тем самым показывает, что придает ей какое-то значение…

— О, ради Бога! — не выдержала она наконец.

— Ты что-то сказала? — окликнула ее леди Дэнбери из соседней комнаты.

— Нет! Просто… просто зацепилась за краешек ковра. И все. — Пробормотав себе под нос очередное «Господи», девушка развернулась и на цыпочках подошла к злополучному томику, который, как и прежде, лежал обложкой вниз. И все-таки, к собственному изумлению, Элизабет вдруг стремительно схватила книгу и перевернула ее.

«Как выйти замуж за маркиза».

Так и есть. Книга словно смотрела на нее, подмигивала и посмеивалась, как бы говоря, что у нее не хватит духу прочитать се.

— Это всего лишь книга, — пробормотала Элизабет. — Нелепая книга кричаще-красного цвета.

И все же…

Элизабет отчаянно нуждалась в деньгах. Лукаса следовало послать в Итон, а Джейн проплакала целую неделю, когда закончились ее акварельные краски. И оба они росли быстрее, чем сорняки в погожий летний день. Джейн может обойтись старыми платьями Сьюзен, но Лукасу необходима одежда, соответствующая его положению.

Единственный путь к богатству лежал через брак, а нахальная книжонка уверяла, что знает, как решить все проблемы. Элизабет была не настолько глупа, чтобы рассчитывать, что ей удастся привлечь внимание какого-нибудь маркиза, но не исключено, что дельный совет поможет заарканить приятного сельского джентльмена с солидным доходом. На худой конец, сойдет и буржуа. Отец перевернулся бы в гробу, узнай он о подобном союзе, но что делать бедной девушке? Элизабет была готова побиться об заклад, что найдется немало богатых торговцев, готовых жениться на обедневшей дочери баронета.

  5