ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>




  56  

Она заколебалась:

— Ну, если вы настаиваете.

— Я требую.

— Ладно. — В ту же секунду, не дав ему опомниться, она отвела руку назад и стремительно выбросила ее вперед. Прежде чем Джеймс понял, что происходит, он распростерся на земле, ощущая болезненную пульсацию в правом глазу.

Элизабет, вместо того чтобы проявить беспокойство или заботу о его здоровье, запрыгала с ликующими воплями:

— У меня получилось! Получилось! Вы видели? Вы видели это?

— Нет, — пробормотал он, — зато почувствовал.

Она сияла, упершись руками в бока с таким видом, словно ее только что объявили королевой всего мира и его окрестностей.

— Это было великолепно! Давайте повторим.

— Давайте не будем, — проворчал он.

Она перестала ухмыляться и склонилась к нему:

— Надеюсь, вам не больно?

— Нисколько, — солгал он.

— Ни капельки? — В ее голосе прозвучало явное разочарование.

— Ну, может быть, совсем чуть-чуть.

— О, хорошо, я… — Она осеклась и проглотила окончание фразы. — Я совсем не это имела в виду. Клянусь, я не хотела вас травмировать, но вложила в этот удар всю свою силу и…

— Завтра вы сможете оценить результат во всей его красе.

Она ахнула от ужаса и восторга:

— Я подбила вам глаз?

— Вы вроде бы не хотели меня травмировать.

— Конечно, — поспешно сказала она, — но должна признаться, что никогда прежде не делала ничего, хоть отдаленно похожего на это. Приятно сознавать, что у тебя что-то так ловко получилось.

Джеймс не думал, что его глаз украсит особенно впечатляющий синяк, как она явно надеялась, но злился на себя, что до такой степени серьезно недооценил Элизабет. Он и представить себе не мог, что эта крошка собьет его с ног первым же ударом, будучи уверен, что у нее не хватит силенок вывести из строя противника. Самое большее, на что он рассчитывал, — это что, встретив неожиданный отпор, тот растеряется, а девушка тем временем сбежит.

«Однако, — удрученно подумал Джеймс, осторожно коснувшись глаза, — при такой силе удара еще неизвестно, кому придется спасаться бегством». Он взглянул на Элизабет. У нее был такой гордый вид, что он не удержался от улыбки и сказал:

— Кажется, я собственными руками создал чудовище.

— Вы полагаете? — Лицо ее засияло еще ярче, что казалось невозможным. Словно само солнце светило из ее глаз.

В порыве энтузиазма Элизабет принялась молотить кулаками воздух.

— Пожалуй, вам нужно обучить меня более сложным приемам.

— Вы и без них неплохо преуспели.

Она перестала скакать вокруг него, лицо ее приняло серьезное выражение.

— Надо бы заняться вашим глазом. Может, обойдется без опухоли и синяка, если приложить холодную примочку.

Джеймс чуть было не отказался. Честно говоря, глаз его не слишком пострадал — изумление, более чем что-либо другое, свалило его на землю. Но Элизабет только что пригласила его домой, и он не собирался упускать такой возможности.

— Холодная примочка пришлась бы очень кстати, — вкрадчиво произнес он.

— В таком случае следуйте за мной. Дать вам руку?

Джеймс не без досады посмотрел на протянутую руку. Она что, принимает его совсем за доходягу?

— Благодарю вас, — сухо произнес он. — Может, вы и поставили мне фонарь под глазом, но остальные органы еще служат мне.

Элизабет отдернула руку.

— Просто я подумала… В конце концов, вы с такой силой грохнулись о землю…

Проклятие. Еще одна возможность упущена. Если бы не его дурацкая гордость, он мог бы опираться на нее остаток пути.

— Пожалуй, я попробую подняться сам, а там посмотрим, что из этого получится? — предложил он. Хорошо бы растянуть лодыжку на ближайших двадцати ярдах.

— Хорошая мысль. Но постарайтесь не перенапрягаться.

Джеймс сделал несколько осторожных шажков, пытаясь вспомнить, каким боком ударился. Как бы не захромать не на ту ногу.

— Вы уверены, что вам не больно?

Только законченный подлец мог воспользоваться сочувствием, которое явственно читалось в ее глазах, но, видно, совесть Джеймса отбыла в неизвестном направлении, поскольку он со вздохом произнес:

— Боюсь, я повредил бедро.

Элизабет уставилась на его бедро, в результате чего он ощутил легкое напряжение.

— Вы его ушибли?

— По всей вероятности, — ответил он. — Ничего страшного, но…

— Но больно идти, — закончила она с почти что материнским кивком. — Завтра утром вам, наверное, будет лучше, но было бы глупо перетруждать себя. — Она задумчиво почесала лоб. — Может, лучше вернуться в Дэнбери-Хаус? Если мы продолжим путь к моему коттеджу, вам придется идти обратно и…

  56