ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  84  

— Да.

— В действительности ты в этом не участвуешь. Ты всего лишь передаточное звено… как телефон.

— Телефон, — сипло повторила она. — Ты останешься совершенно инертной, пока не почувствуешь желания воспользоваться фломастером, который держишь в руке.

— Да.

— Ты не будешь обращать внимания на наш разговор с Элиотом. Ты будешь реагировать только на мой голос, и лишь когда я буду обращаться к тебе. Понятно?

— Да.

— А теперь… откройся тому, кто хочет говорить через тебя.

Они ждали. Прошла минута, еще одна.

Билли Сэдстоун пристально всматривался в Тину, потом нетерпеливо заерзал на стуле. Посмотрел на Элиота:

— Не думаю, что ваша идея с автоматическим щи…

Карта, зашуршав, мгновенно привлекла их внимание. Края скручивались и раскручивались, скручивались и раскручивались, снова и снова, ритмично, как бьется сердце у живого существа. Похолодало.

Края перестали скручиваться. Шуршание прекратилось.

Тина уже не смотрела в пустоту, опустила глаза, ее рука начала двигаться. Не просто беспорядочно дергалась, нет, медленно, осторожно, оставляя на карте тонкую красную линию, похожую на окровавленную нить.

Сэдстоун потирал руками предплечья: в комнате становилось все холоднее. Нахмурившись, он посмотрел на решетки, закрывавшие вентиляционные каналы. Уже начал подниматься со стула.

— Проверять термостат не нужно, — остановил его Элиот. — В комнату по-прежнему поступает теплый воздух.

— Что?

— Холод идет… от призрака, — Элиот решил не отходить от оккультной терминологии, чтобы не касаться реальной истории, связанной с Дэнни.

— Призрака?

— Да.

— Какого призрака?

— Любого.

— Вы серьезно?

— Более чем.

Сэдстоун смотрел на него, как бы говоря: «В том, что вы чокнулись, сомнений нет, может, вы еще и опасны?»

Элиот указал на карту:

— Видите?

Рука Тины продолжала медленно двигаться по бумаге, углы карты вновь начали скручиваться и раскручиваться.

— Каким образом она это делает? — спросил Сэндстоун.

— Это не она.

— Призрак, как я понимаю.

— Совершенно верно.

Лицо Билли скривилось, словно от боли, словно вера Элиота в призраков действовала на него как грубо завернутая за спину рука. Вероятно, Билли нравилась упорядоченная картина мира, которую он для себя составил. А если бы он поверил в призраков, ее пришлось бы менять так же, как многое другое, и тогда о привычной жизни пришлось бы забыть.

Элиот сочувствовал гипнотизеру. Совсем недавно и у него был такой же заведенный порядок размеренная жизнь юридической фирмы, четкие статьи законов, установившиеся правила судебных процессов.

Фломастер выпал из пальцев Тины. Она оторвала глаза от карты. Вновь уставилась в пустоту.

— Ты закончила? — спросил ее Билли.

— Да.

— Ты уверена?

— Да.

Несколькими простыми предложениями и резким хлопком ладоней гипнотизер вывел ее из транса.

Она моргнула в недоумении, потом посмотрела на маршрут, прочерченный ею на карте. Улыбнулась Элиоту.

— Сработало. Клянусь Богом, сработало!

— Похоже на то.

Тина указала на обрыв красной линии.

— Он там, Элиот. Вот где они его держат.

— Добраться туда будет непросто.

— Мы доберемся. Нам нужна теплая одежда. Сапоги. Снегоступы на случай, если идти придется по глубокому снегу. Ты умеешь пользоваться снегоступами? Это просто.

— Подожди. Я все еще не убежден, что ты правильно истолковала свой сон. Судя по твоему рассказу, я понимаю, как ты пришла к выводу, что Дэнни поможет нам проникнуть на объект. Мы можем добраться до него, а там нас просто развернут.

Билли Сэдстоун в недоумении переводил взгляд с Тины на Элиота и обратно.

— Дэнни? Твой Дэнни, Тина? Но разве он…

— Элиот, к такому выводу меня привело не только происходящее во сне. Куда важнее то, что я тогда чувствовала. Понять это ты смог бы только в одном случае — если бы сам увидел этот сон. Я уверена, он говорил мне, что поможет нам добраться до него.

Элиот наклонился над картой, более внимательно всмотрелся в проложенный маршрут.

— Но разве Дэнни… — вновь подал голос Билли.

— Элиот, послушай, — продолжила Тина, — я сказала тебе, что он покажет, где его держат, и он нарисовал этот маршрут. Пока все, что я говорила, сбывалось. Я также чувствую, что он поможет нам попасть туда. Так почему в этот раз будет иначе?

  84