ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>

Яд бессмертия

Чудесные Г.г, но иногда затянуто.. В любом случае, пока эта серия очень интересна >>>>>

Ореол смерти («Последняя жертва»)

Немного слабее, чем первая книга, но , все равно, держит в напряжении >>>>>




  52  

Дорога на пляж для серфинга проходила через Бриджтаун, мимо аэропорта и вдоль юго‑восточного берега Барбадоса. Держась левой стороны, Лейси с грустью бросила последний прощальный взгляд на остров. Она впитывала всю красоту побережья, блеск моря, разнообразие и красоту природы. Врывавшийся в машину ветерок ласкал ее лицо, и она улыбалась, позволив себе роскошь жить текущим моментом, отбросив все мысли о прошлом и будущем.

Приехав за пляж восточного побережья, она взяла напрокат доску для серфинга, положила полотенце и одежду возле молодой пары, обещавшей присмотреть за вещами, и направилась к воде.

Волны были высокие, больше шести футов. Она нырнула в первую накатившую на нее волну, вынырнула, и, направив доску, забралась на нее. Солнечный свет отражался от воды, слепил глаза, казалось, все море покрыто мириадами бриллиантов. Ощущая прилив восторга, она встала на доску.

С наслаждением скользя по поверхности воды, она забыла обо всем на свете.

Она направляла доску прямо на волну, чтобы скольжение было как можно длиннее.

Приземления были несколько неприятны, поскольку берег был довольно крутым, а песок крупным и жестким, в отличие от мягкого, как пудра, на карибском побережье. Дважды она скатывалась с доски, когда разыгравшаяся волна бросила ее на берег, и она слегка оцарапала ногу. Но на третий раз она уже смогла рассчитать приземление.

Она ощущала себя свободной как птица. Оглядывая берег, она удивлялась, почему люди не спешат в воду, чтобы испытать, как она, наслаждение от этого стремительного движения по волнам.

Вон тот мужчина похож на Джейка. На какой‑то момент она покачнулась на доске и с трудом сохранила равновесие. Она снова попыталась смотреть на берег, но мужчина исчез. Неужели Джейк будет мерещиться ей повсюду?

Еще один заход, и надо передохнуть. Свист ветра в ушах, слепящий свет и чувство невесомости дополняли ощущение полета.

Внезапно она оступилась на доске, когда увидела, что какой‑то мальчик направил свой серфинг ей наперерез. Он смеялся и махал ей рукой в то время, как Лейси изо всех сил пыталась сохранить равновесие и изменить направление движения, чтобы избежать столкновения.

Но она не смогла удержаться, соскользнула с доски, и ее с силой швырнуло на берег, а затем накрыло прибоем. Она попыталась подняться, но в этот момент почувствовала, как доска всей тяжестью обрушилась ей на голову.

— Лейси?..

Голова трещит, кожу саднит, будто обожженную.

— Лейси?

— Все это ей, должно быть, снится. Ей показалось, что она слышит голос Джейка. Но этого не может быть? Где она? Почему так болит голова?

Она медленно открыла глаза, потом снова закрыла. Свет слишком яркий. Где она? На солнце? Но почему ей холодно?

— Лейси, очнись! Лейси, ты должна очнуться. Все будет хорошо.

Как не хочется просыпаться. Она замерла, ей снится Джейк. Его голос слышен так ясно. Она опять уплыла в темноту.

— Лейси!

Это другой голос, не Джейка. Джейк ей приснился. Но она все еще чувствует боль в голове. Что с ней случилось?

Она медленно открыла глаза, яркий свет ослепил ее. Затем над нею нависло лицо Кайла Линкольна.

— Где я?..

Ее язык казался толстым, неповоротливым. Она облизала губы, но слюну проглотила с трудом. Болело все тело, а кожа на лице горела огнем.

— В больнице. Самое страшное позади. Ты нас здорово перепугала, когда тебя сюда привезли. Ты была без сознания, и я даже подумал, что ты мертва.

Она опять закрыла глаза, но была в полном сознании.

— Как страшно болит голова. — Слова ей давались с трудом. В ушах все еще звучал голос Джейка.

— Ты получила у дар доской для серфинга. Ты помнишь, что случилось?

— Да, какой‑то малыш наехал прямо на меня, и я не успела увернуться.

— И получила удар доской по голове, когда выбиралась из воды. К счастью, несколько человек, находившиеся поблизости, быстро помогли тебе. Сюда тебя привез Джейк. Я думал, что он убьет этого мальчишку. Он ждет сейчас в коридоре, и мальчик тоже здесь. Он говорит, что хотел похвалиться своим умением кататься, но не ожидал, что это приведет к несчастному случаю. Лейси, открой глаза, я должен выяснить, нет ли у тебя сотрясения мозга.

— Почему Джейк здесь? — прошептала она. Правильно ли она расслышала Кайла? В голове была какая‑то путаница.

— Ничего страшного, хотя голова еще несколько дней будет болеть. К тому же ты серьезно поранила руку и щеку.

  52