ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>




  79  

— Вынужден согласиться. — Фарн выглядел так, словно съел что-то очень невкусное. — Но говорить с Валльхаймом лучше все-таки мне.

— В моем присутствии! — потребовал капитан. — Носителем чего бы там он ни являлся, но он в моем отряде, и я несу за парня ответственность. Милорд ректор говорил, что Кенрик охотнее поверит мне.

— Я думаю, что мы все захотим участвовать в этом разговоре, — скользнула по губам ло’Райлинди тонкая улыбка.

— Я не захочу! — поспешил заверить король. — Я уже не у дел и послезавтра подписываю отречение от престола.

— Уже послезавтра? — скривился принц. — Отец!

— Я так решил! — отрезал его величество.

— Тогда нужно озаботиться объявлением наследника престола, — нахмурился Лартин. — Нирен. Другой кандидатуры у нас нет. Герцог, что вы можете сказать по его поводу?

— Уже говорил, — пожал плечами тот. — Способный молодой человек. Многообещающий. Правда, учить еще и учить, но толк будет.

— Очень хорошо, — кивнул принц. — Тогда я подготовлю указ об официальном признании отцовства его величеством. Ну и все остальное. Вы, герцог, позаботьтесь обо всем со своей стороны.

Глава второго аррала молча поклонился.

— Вернемся к происшедшему, — снова заговорил ректор. — Магистры также выяснили, что носитель Посоха был не один, в уничтожении заклинания кукловодов участвовали еще четверо. Но каким образом они помогали носителю и как вообще с ним связаны — мы понятия не имеем. И кто они — тоже.

— Я знаю, — вдруг встал капитан. — Со мной только что через моего карайна связался воспитатель котят и сообщил крайне важные известия. Почему не сделал этого раньше? Котята просили, а для него мнение карайнов важнее, чем наше. Но к делу. Вчера Кенрик вместе с Ниреном ло’Хайди и его друзьями отправился на какое-то опасное дело. Вечером на базе появились в поиске своих отпрысков генерал ло’Сайди и ответственный секретарь первого аррала, герцог ло’Тассиди. Через котят воспитатель выяснил, что опасность миновала и молодые люди отдыхают. Несколько часов назад те же котята сообщили, что их двуногие братья снова в столице. Поколебавшись, воспитатель решил все же рассказать о случившемся мне.

— А почему он раньше ничего не сообщил?!! — не сдержал возмущения Мертвый Герцог.

— Воспитатель котят — то ли человек, то ли карайн, — пожал плечами Кевин. — То, что он вообще посчитал нужным сообщить что-либо, уже хорошо. У него, как и у карайнов, приоритеты сильно отличаются от наших.

— Ладно, неважно, — взял себя в руки глава второго аррала. — По крайней мере, мы теперь знаем основных фигурантов дела. Мне больше всего не нравится участие в этом возможного наследника престола. Также я не понимаю, каким образом замешаны графы ло’Сайди и ло’Тассиди, не говоря уже о виконте ло’Айри. Никто из них не является магом!

— Одной из трех активных участников была женщина, причем ведьма, — вставил ректор. — Их специфическую силу определить не трудно. Среди названных вами имен женского не было. Вторым, видимо, действительно был Валльхайм. А вот третий… вообще непонятно кто, то ли женщина, то ли мужчина, и сила у него непонятная, хотя темная окраска заметна.

— Трое? — удивился Мертвый Герцог. — Вы же говорили о пятерых…

— Все верно, участвовали пятеро, но активными из них были трое.

— Раз одним из активных участников являлась женщина, то всего их было шестеро. И если мужчины нам известны, то личность женщины еще предстоит выяснить. Я…

Его прервал стук в дверь. Герцог с недоумением посмотрел на ректора, удивляясь, что тот не приказал их не тревожить, однако ректор выглядел не менее удивленным. Створка осторожно приоткрылась, и в кабинете появился секретарь.

— Приношу извинения за вторжение, да-нери, — поклонился он. — Но здесь генерал ло’Сайди и герцог ло’Тассиди. Они требуют срочно принять их, говоря, что имеют важные известия по поводу случившегося.

Герцог с ректором снова переглянулись. Вот уж кого они не ждали здесь увидеть, так это родственников двух фигурантов дела.

— Зовите! — распорядился ло’Райлинди.

Вскоре в дверях появились старый генерал, доставивший варлу в свое время немало неприятностей из-за своего бешеного нрава, и ответственный секретарь первого аррала. Увидев, кто находится в кабинете, они несколько удивились, но быстро взяли себя в руки и поклонились — прежде всего, королю.

  79