ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Полет длиною в жизнь

Чудовий роман ставлю 5 зірок >>>>>

Идеальная жизнь

У Даниєлы Стилл есть прекрасный роман, называется Полёт длиною в жизнь, советую прочитать. >>>>>

Судьба Кэтрин

Сюжет хороший, но как всегда чего-то не хватает в романах этого автора. 4- >>>>>

На берегу

Мне понравился романчик. Прочитала за вечер. >>>>>

Красавица и чудовище

Аленький цветочек на современный лад >>>>>




  64  

– Это он, наш старый знакомый, – уверенно заявил Гай.

– С чего ты взял? – спросила Диана и решительно добавила: – Это невозможно.

– Неужели? – язвительно парировал ее собеседник.

Диана растерянно покачала головой.

– Посмотрим, что здесь можно еще спасти. Потери оказались не столь велики, как могло показаться на первый взгляд. Скатки походных постелей были разбросаны по площадке и вываляны в пыли. Достаточно было их развернуть и хорошенько вытряхнуть. Остальное имущество также было в полном беспорядке, словно здесь прошел тайфун. Посуда, впрочем, почти не пострадала, если не считать небольших вмятин на котелке и погнутых мисок. Запасам провизии, однако, повезло гораздо меньше. Когда к лагерю подъехали Руби и Холт, которые неожиданно оказались вместе, Диана, стоя на коленях, пыталась собрать в разорванный мешок рассыпавшуюся муку. Появление в лагере Холта Диану не удивило, поскольку сюда его, несомненно, привели следы мустанга.

– Он был здесь! – заявил Гай. – Наши припасы практически полностью уничтожены. – Его слова были явно адресованы Холту. Гай, несомненно, хотел объяснений, как это могло случиться.

– Мы сильно пострадали? – обратился Холт с вопросом к Диане.

– У нас практически ничего не осталось из еды, хватит на пару раз, не больше, – ответила девушка.

Холт поерзал в седле, оглядываясь вокруг, словно надеялся увидеть, как где-то поблизости от них расположился их обидчик, посмеиваясь над незадачливыми охотниками.

– Ты сумеешь наскрести нам что-нибудь на завтрак? – поинтересовался Руби. – Я бы не отказался от пары лепешек, если, конечно, осталось, из чего их испечь. Как вы думаете, он сделал все это намеренно?

– Запах человека, – задумчиво откликнулся Холт. – Он прямиком привел сюда своих кобылиц, как только они вырвались из высохшего русла реки. Вероятно, узнал здесь наш запах и пришел в бешенство, вновь учуяв преследователей.

– Ночью он попытался увести за собой наших лошадей, – возразил Гай, – теперь практически лишил нас провизии. И ты еще пытаешься убедить нас в том, что он делал это, не имея совершенно определенного плана?

– Прошлой ночью наши лошади просто поддались панике, что вполне естественно, – вновь повторил свою версию происшедшего Холт. – Они бы повели себя точно так же, если бы из загона вырвалось стадо коров. Мустанг не уничтожал наши припасы намеренно, просто затоптал их, будучи в предельно возбужденном состоянии. Здесь нет ни хитрости, ни коварства. Всего лишь инстинкт, и ничего больше.

– Думается мне, что Холт прав, – вступился за управляющего Руби, и Гай с возмущением отвернулся. – Я собственными глазами видел, как дикая лошадь в клочья разорвала шкуру горной пумы, нимало не заботясь, что это была не хищная кошка собственной персоной, а лишь ее истлевшие останки. Похоже, что так же вел себя здесь и белый мустанг. – Высказав свое мнение, Руби слез с лошади, сокрушенно покачал головой и с негодованием обратился к Холту: – Вы только посмотрите. Наш Гай был настолько голоден, что даже не удосужился развести огонь. Наверное, только у меня и достанет способностей на то, чтобы разжечь наконец костер. Одна надежда на старого Руби, дай ему Бог долгой жизни.

– Займись лучше делом и заканчивай со своими причитаниями, – огрызнулся Гай в ответ.

– А ты на меня не покрикивай, молокосос, – вспылил Руби. – Только твоему отцу позволено здесь мне указывать что делать. Он-то…

– Знаю, знаю, – с досадой махнул рукой юноша, – он здесь большой индейский вождь.

– Довольно, Гай, – спокойно, но решительно вмешался в перебранку Холт.

Диана с тревогой переводила взгляд с отца на сына. Впервые она оказалась свидетельницей открытого проявления неприязни между этими двумя родными людьми в присутствии кого-то еще, кроме нее самой. Затаив дыхание и почти со страхом она ждала, какова будет развязка вспыхнувшего конфликта, опасаясь, что он может привести к настоящему взрыву с трудом сдерживаемых эмоций.

Но Гай, видимо, и сам недовольный своей дерзостью, повернулся к отцу спиной и примирительно сказал:

– Сейчас я помогу тебе с огнем, Руби.

– Подожди, – ответил Руби, – посмотрим теперь, что скажет Диана: хватит ли у нас еще припасов, чтобы что-то приготовить. Не собираюсь играть в бойскаута, чтобы только пустыню отапливать.

– Думаю, хватит на несколько лепешек каждому, – озабоченно заметила девушка, внимательно осматриваясь вокруг.

  64