ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мужчина для Аманды

Почему обе героини такие грубые >>>>>

Полет длиною в жизнь

Чудовий роман ставлю 5 зірок >>>>>

Идеальная жизнь

У Даниєлы Стилл есть прекрасный роман, называется Полёт длиною в жизнь, советую прочитать. >>>>>

Судьба Кэтрин

Сюжет хороший, но как всегда чего-то не хватает в романах этого автора. 4- >>>>>

На берегу

Мне понравился романчик. Прочитала за вечер. >>>>>




  72  

Наконец она вмешалась в разговор мужчин:

– Уже довольно поздно, Майор. – Она тотчас же почувствовала себя строгой мамашей, отправляющей заигравшегося ребенка в постель.

– Что? – Мгновение отец смотрел на Диану, не улавливая смысла сказанного. – Ах да, ты права.

Ужин закончился. У гостей не было более оснований оставаться в доме. Холт внял прозрачному намеку и, энергично отодвинув стул, встал из-за стола.

– Извините, Майор, думаю, можно на этом прерваться, если, конечно, у вас нет ко мне ничего срочного.

Диану покоробило от такого лицемерия Холта, делавшего вид, что Майор по-прежнему заправляет в своих владениях, тогда как совершенно очевидно: времена эти безвозвратно миновали. Кому, интересно, он собрался морочить здесь голову?

– Пожалуй, нет, Холт, – ответил отец усталым голосом. – Если завтра уедете, то Флойд вас заменит.

Когда Диана поднялась со своего места, тем самым поторапливая мужчин, с ней рядом мгновенно возник Гай и взволнованным, умоляющим голосом прошептал:

– Диана…

Она представления не имела, о чем он собирался ее просить, но, даже не дослушав, прервала юношу:

– Я устала, Гай.

Решительным шагом она приблизилась к продолжавшему сидеть Майору и побелевшими пальцами оперлась на спинку его стула. Вид ее при этом был покровительственный, но непреклонный.

– Спокойной ночи. – Слова были обращены ко всем участвовавшим в застолье, и мужчины, поспешно откланявшись, вышли из столовой. Лишь Руби слегка замешкался, заворачивая в салфетку несколько сандвичей, чтобы дома продолжить столь внезапно завершившуюся трапезу.

Когда отец и дочь остались одни, Диана сказала:

– Не знаю, как ты, а я, пожалуй, высушу волосы и пойду спать. – Этим заявлением она хотела заставить и отца поскорее отправиться на отдых, в котором он, несомненно, уже нуждался.

– Я тоже несколько утомился, – мирно согласился с дочерью Майор. – Эти несколько последних дней, должно быть, стали для тебя настоящим приключением.

– Да, конечно. – Диана, естественно, не стала уточнять характера приключений, пережитых ею в пустыне. – Спокойной ночи, отец.

– Спокойной ночи, – эхом откликнулся тот.

Когда на следующее утро Диана вышла к завтраку, Майор уже ждал ее за столом. После сна он выглядел очень неплохо, что несколько успокоило девушку.

– Доброе утро, отец, – поприветствовала его Диана с улыбкой. – Доброе утро, Софи, – прибавила она, когда в столовой появилась служанка. – Мне, пожалуйста, только тосты и сок.

– Да, мисс. – Софи вновь исчезла на кухне.

– Сегодня чудесное утро, не правда ли? – Диана налила себе из кофейника чашечку ароматного напитка.

– Ты права, милая. – Майор снисходительно посмотрел на нее. – Но что-то подсказывает мне, что твое оживление вызвано не только хорошей погодой.

– Ты, как всегда, не ошибся. – Диана была рада, что отец сам помог ей начать разговор на волновавшую ее тему. – Прошлым вечером я много думала и решила, что мне следует взять на себя часть обязанностей по управлению ранчо, пока ты достаточно не окрепнешь.

– Но Холт и так взял на себя все заботы по хозяйству, – напомнил ей отец.

«Будто это и так не очевидно», – раздраженно подумала про себя Диана, но вслух продолжила:

– Я понимаю, что тебе пришлось во многом положиться на него, поскольку в сложившихся обстоятельствах тебе больше некому было передать бразды правления. Но теперь-то я дома. Здесь нет ни одного вида работ, который я не знала бы досконально. Так что я вполне могу взять на себя часть ответственности за происходящее. Холт, конечно, прекрасно со всем справляется, но ты понимаешь не хуже моего, что никто не позаботится о хозяйстве лучше, чем сам хозяин, ведь так?

– Это верно, – охотно согласился с ее словами Майор.

– Кроме моего опыта, у меня есть к этому делу и склонность, я хотела бы чувствовать себя непосредственно причастной к жизни на ранчо. По-моему, в моем желании нет ничего противоестественного, – добавила Диана убежденным голосом, – ведь это мой дом.

– Мне нечего на это возразить, Диана. – Майор выглядел польщенным столь горячим намерением дочери помочь ему. В ее словах он прочитал искреннюю любовь Дианы к своему семейному гнезду.

– Вот и прекрасно! – Диана, столь удачно завершив разговор, не смогла удержаться от торжествующей улыбки, тронувшей ее губы.

– За обедом я непременно побеседую на эту тему с Холтом, – добавил Майор.

  72