ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  136  

Де Пард замолчал, всматриваясь в длинную темноватую ленту, пересекавшую желтовато-коричневую равнину, поросшую высокой степной травой.

— Минутку! Что это?

— Где?

Шихэн вытянул шею, пытаясь разглядеть, на что указывает босс.

— Примерно на десятом, ну, может быть, на одиннадцатом градусе шкалы, — уточнил позицию Де Пард. — Спущусь чуть пониже.

Он начал постепенно снижаться — теперь нос самолета смотрел вниз.

— Вижу, — подал голос Шихэн, прижимаясь лицом к стеклу. Тон его выдавал возбуждение. — Это они.

— Надо убедиться, что это не какой-нибудь другой хозяин ранчо перегоняет свой скот… — Де Пард положил самолет на крыло. Теперь они летели над стадом едва ли на высоте тысячи футов. Шихэн настраивал свой бинокль, чтобы рассмотреть верховых.

— Верно, там Росситер. Там же и Эл Бендер, — подтвердил Шихэн. — Я точно знаю, что он все еще работает на нее.

— Теперь мы знаем, где она, но не знаем, куда направляется. У нее есть только два варианта — либо продать скот на Истерн-Плэйн, либо…

— Я готов поспорить, что она обратится к Бедфорду, — сказал Шихэн. — Это по другую сторону горной гряды; если ей удастся одолеть перевал, она будет там завтра до полудня.

Поднявшись теперь повыше, Де Пард летел над горной грядой, пики которой поднимались, как копья, и теперь направил свой самолет к сгрудившимся в одном месте строениям в семи милях от гор — с такой высоты загоны для скота походили на спичечные коробки. Покружив над ними, Де Пард согласился, что, должно быть, Шихэн не ошибся в своих предположениях.

— Ты прав. Она отправится к Бедфорду.

— Теперь вы ее поймали, мистер Де Пард, — сказал Шихэн, устраиваясь в кресле поудобнее. Вид у него был довольный. — Бедфорда можно убедить отказаться принять ее скот. Ей придется там задержаться, а никто не позволит ее скоту пастись там даром достаточно долго. И вы сможете заставить ее пойти на уступки.

— Знаю. — Де Пард сделал еще один круг и повернул назад как раз над дорогой, по которой должна была пройти Иден Росситер. Приблизившись к горной гряде, он снова снизил высоту и занялся исследованием перевала, окруженного с двух сторон островерхими горами, а также пологого склона, ведущего от него и к нему с обеих сторон.

— Она потеряет день, пока будет огибать горную гряду. Поэтому скорее пойдет через перевал, — решил де Пард, соглашаясь с тем, что раньше сказал Шихэн.

И снова они увидели похожее на длинную темную кляксу стадо. Теперь они разглядывали его с близкого расстояния. Де Пард направил свою машину на них, потом нырнул совсем низко, чтобы испугать стадо ревом мотора.

— Что вы делаете? — запротестовал Шихэн, глядя сверху на запрокинутые вверх головы всадников. — Они поймут, что мы их выследили.

— Этого-то я и желаю, — ухмыльнулся Де Пард и начал снова набирать высоту. Он возвращался на «Даймонд Д.». — Знаешь, что она сделает теперь?

— Что?

— Она попытается пройти со своим стадом через перевал ночью и добраться до Бедфорда к утру.

— Это ничего не даст. К этому времени Бедфорд будет у вас в кармане.

— Знаю. — Де Пард выровнял самолет на высоте десяти тысяч футов. — У нас еще остался динамит?

Испуганное низко пролетевшим самолетом, стадо начало разбегаться. Потребовалось более двадцати минут, чтобы собрать и построить животных. Иден присоединилась к верховым, которые ехали рядом со стадом, и сдержала свою запыхавшуюся лошадь, чтобы дать ей передышку.

По другую сторону стада она увидела с некоторым опозданием Киннкэйда, Расти Уокера и Винса.

— Похоже, они успокоились, — заметил Боб Уотерс.

— Все равно, дадим им передохнуть еще несколько минут, прежде чем тронемся дальше.

Она смотрела, как Эл Бендер медленно объезжает стадо кругом.

— Это был самолет Де Парда, и он сидел в нем. — Винс смотрел на нее жестко, сурово, как бы говоря: «Тебе бы следовало послушать меня».

— Знаю.

Эмблему «Даймонд Д.» невозможно было не заметить.

— Интересно, откуда он узнал, где нас искать? — сказал Киннкэйд задумчиво, искоса поглядывая на Винса. — Весьма похоже, что ты поторопился ему позвонить с этой заправочной станции.

Винс с негодующим видом выпрямился в седле.

— Я не звонил Де Парду.

— Не будем сейчас заниматься бессмысленными спорами, — едко заметил Киннкэйд.

— Почему ты так уверен, что звонил я? Разве не мог это быть Дикий Джек? Или записка, которую оставил Уотерс в фургоне, сыграла свою роль?

  136