ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Голос

Какая невероятная фантазия у автора, супер, большое спасибо, очень зацепило, и мы ведь не знаем, через время,что... >>>>>

Обольстительный выигрыш

А мне понравилось Лёгкий, ненавязчивый романчик >>>>>

Покорение Сюзанны

кажется, что эта книга понравилась больше. >>>>>

Во власти мечты

Скучновато >>>>>




  66  

– Да, наверное… – Шарлотта заметно погрустнела, и Стюарт почувствовал себя негодяем.

Конечно, вероятность услышать что-то о Сьюзен была ничтожно мала, но ведь Шарлотте в любом случае было бы полезно немного развеяться… Но все же не до такой степени, чтобы в итоге… стать герцогиней.

Стюарт прекрасно понимал, что ревнует, ненавидел себя из-за этого, но не мог ничего с собой поделать. Его не могли отвлечь даже мысли о том, что его собственные проблемы становятся все более сложными.

«Что ж со всем этим делать?» – спрашивал себя Стюарт, выводя Шарлотту из ложи.

Глава 10

На следующее утро Шарлотта постаралась спуститься к завтраку пораньше. Увидев Стюарта, она нисколько не удивилась – он каждый день завтракал в доме родителей. Слава Богу, Терранс Дрейк после той ссоры за столом больше не появлялся в столовой, а вот избегать Стюарта было бы невежливо – ведь он так много для нее сделал – по крайней мере – Шарлотта старалась убедить себя в этом. А когда же он приветливо улыбнулся ей, сердце ее затрепетало.

– От Питни пока нет никаких известий. – Стюарт выдвинул для нее стул. – Хотя сегодня я собираюсь с ним встретиться.

Шарлотта вздохнула, и ее радость сменилась печалью.

– Он вообще ничего не узнал за все это время?

– Не падайте духом. Главное – он умеет разыскивать людей, а больше от него ничего не требуется. На первый взгляд он кажется неповоротливым, но он придерживается своей системы в ведении поисков и гарантирует достижение результатов. – Стюарт занял свое место за столом. – Вы не получали новых известий от вашей подруги?

Шарлотта налила чашку чаю.

– Нет. Все ее письма полны сплетен… И других второстепенных новостей. – Шарлотта опустила глаза, не желая делиться с Дрейком подробностями страстного романа между Лючией и его другом Уитли. – Во всяком случае, о Сьюзен она ничего не знает.

– Что ж, этого следовало ожидать. Но не беспокойтесь. Ведь мы с вами всегда считали, что Сьюзен скорее всего находится в Лондоне. – Дрейк откинул со лба прядь волос и снова улыбнулся.

Шарлотта же смотрела на него как завороженная. А этот небрежный жест, когда он откинул со лба волосы почему-то ужасно растрогал ее. Она мысленно отметила, что ему уже пора бы подстричься. Впрочем, он и так выглядел замечательно. К тому же он держался очень просто и естественно, совсем не так, как другие мужчины. Все прочие мужчины красовались перед ней, из кожи вон лезли, чтобы произвести впечатление и соблазнить. Даже ее покойный муж Пьетро никогда не появлялся перед ней, пока его камердинер не смахнет с него все пылинки. А Стюарт отправил своего камердинера разыскивать Сьюзен. Его волосы слишком отросли, потому что он на время махнул на себя рукой – позабыл обо всем и полностью сосредоточился на поисках ее племянницы.

Шарлотта прекрасно знала, что Стюарт отправил своего камердинера в Кент, но только сейчас она сообразила, что это означало. Стюарт не просто помогал ей – он ввергал себя в расходы и испытывал из-за нее всяческие неудобства. Он завалил просьбами своих друзей, и именно из-за нее ему пришлось в очередной раз поссориться с отцом. Да, он делал все возможное – только бы ей найти племянницу.

Прежде никто из мужчин не забывал из-за нее о своих собственных проблемах, и Шарлотте казалось, что это – в порядке вещей. В конце концов, никто не должен ограничивать себя в чем-то ради другого человека. Но вот перед ней сидит тот, кто помогает ей абсолютно бескорыстно, словно ее счастье – для него самое главное на свете. Словно она ему дорога по-настоящему…

– Вам понравилась опера? – спросила Шарлотта, почувствовав смущение от собственных мыслей.

– Да, очень, – ответил Дрейк. – Никогда бы не подумал, что смогу провести весь вечер, слушая пение.

– Я рада, что вам понравилось. А меня опера всегда волновала, – проговорила Шарлотта с таким видом, что сразу же стало ясно: сейчас она думала вовсе не о музыке.

Конечно же, Стюарт понял это. Взглянув на нее с некоторым удивлением, он сказал:

– Я заметил, что музыка и меня волнует. Поверьте, я очень рад, что вы предложили мне пойти именно в оперу. Хотя если бы я был там не с вами, то не получил бы такого удовольствия. Я буду счастлив сопровождать вас и впредь. Только скажите, когда вы захотите… пойти туда в следующий раз.

– Ах, мне всегда мало, – ответила Шарлотта двусмысленно, не желая прерывать игру.

Стюарт наклонился к ней, ни на секунду не отрывая от нее взгляда.

  66