ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  87  

Чтобы уменьшить жар, Кэролайн холодными полотенцами протирала ему шею и плечи. Доктор снял повязку с его глаза и пришел к выводу, что сам глаз, судя по всему, не пострадал, и это было еще одной хорошей новостью.

– Вы поразительно быстро восстанавливаетесь, молодой человек. А ведь вчера я думал, что ваши шансы на выздоровление пятьдесят на пятьдесят. Но не торопитесь: для полного выздоровления потребуется время.

– Что с моей рукой, доктор? Рука беспокоит меня больше всего.

– По ней били очень сильно, и косточки сломаны. Пальцы рук не похожи на пальцы ног, косточки нужно ставить на место, иначе пальцы деформируются. Я не решился на это сейчас, потому что будет очень больно.

– Я хочу, чтобы вы попытались, доктор. Немного боли в дополнение к тому, что я уже испытываю, – это совершенно ничего не значит.

– Что ж, хорошо, если вы так хотите. Я могу дать вам немного настойки опия, но больно будет все равно. Джед, мне понадобится ваша помощь, чтобы держать его.

– Я не смогу смотреть на это, – сказала Кэролайн. Она поспешно вышла на улицу, чтобы не слышать крики.

Рано утром приехали Натан с Гарретом; и Кэролайн вместе с ними отправилась в ресторанчик, чтобы позавтракать. Когда же Джед, наконец, к ним присоединился, Кэролайн вздохнула с облегчением: Джед сообщил, что все в порядке и Рико уже спит.

– Так что же твои братья намерены делать со Слаттером? – спросил Натан. – Чарли сказал мне, что шериф утром выпустил их всех.

– Мы еще поговорим об этом. Я знаю, как поступили бы Коулт и Гарт, но Клэй всегда стоит на своем, так что посмотрим. Они скорее всего прибудут утренним поездом.

– Джед, я знаю, что значит для вас честь семьи, – продолжал Натан. – Но подумайте, стоит ли на долгие годы садиться в тюрьму?

К разочарованию Джеда, в утреннем поезде братьев не оказалось, а следующий приходил только вечером. Поскольку Рико был уже вне опасности, Джед предложил Кэролайн поехать домой и отдохнуть.

– А как же ты? Ты тоже не спал всю ночь, – сказала она, когда они сидели в ресторанчике и пили кофе (Натан с Гарретом пошли навестить Рико).

– Я хочу подождать братьев. – Он сжал ее руку. – Спасибо тебе, дорогая.

– За что?

– За помощь, за мою семью.

– Твоя семья – это и наша с Гарретом семья, – ответила Кэролайн. Она поднялась из-за стола. – Сюда идут отец с Гарретом. Постарайся не задерживаться в городе.

– Как получится, дорогая. – Джед поцеловал жену в лоб. – Спасибо тебе за все.

Кэролайн внимательно посмотрела на него и, не удержавшись, выпалила:

– Джед, ты должен понять: эти люди очень опасны. Обещай мне, что никто из вас не сделает ничего такого, что тебе повредит.

Он покачал головой:

– Дорогая, я не могу дать такого обещания.

Она тяжело вздохнула:

– Другого ответа я и не ожидала.

Кэролайн тут же покинула ресторанчик, и Натан повез их с сыном домой. Всю дорогу она спала.

В тот же день, когда Джед в одиночестве стоял у стойки бара, в заведение вошел Слаттер со своими приятелями. Как ни странно, все четверо были трезвы.

– Мальчики, вы посмотрите, кто здесь! – воскликнул Слаттер.

– Почему бы тебе, Слаттер, не отправиться обратно в тюремную камеру? – отозвался Джед. – Думаю, что тебе там самое место.

– Я слышал, что полукровка, которого мы побили, – твой двоюродный брат. Выходит, кто-то из вашего семейства позабавился с прекрасной сеньоритой, а, Фрейзер?

– Да, Рико – мой двоюродный брат. И мне не нравится то, что вы сделали с ним и с моей тетей. Поэтому я собираюсь сделать из тебя отбивную, мерзавец.

Слаттер разразился хохотом:

– Малыш собирается сделать из нас отбивную? Слышите, парни?

– Ты, Слаттер, должно быть, так же плохо слышишь, как работаешь мозгами. Я сказал, что проучу тебя, а не их.

Слаттер подтолкнул Канзаса локтем:

– Слышишь, что он говорит, Канзас? Мальчики, перестаньте дрожать. Этот глупый мятежник собирается проучить меня. – Слаттер снова загоготал.

Трое его приятелей к нему присоединились.

– А как ты думаешь, что будут делать мои мальчики? Просто стоять и смотреть?

– Если они смышленые мальчики, то сейчас же уберутся отсюда, пока еще могут двигать ногами, – проговорил Гарт, поднимаясь из-за ближайшего стола.

– Черт возьми, а ты кто такой? – спросил Слаттер.

– Я Гарт Фрейзер.

– Ты тоже двоюродный брат полукровки?

– Я действительно брат Рико, если он тот, о ком ты говоришь.

– Какое совпадение! – произнес Коулт, поднимаясь из-за другого стола. – Я тоже брат Рико. Если он тот самый парень. Скажите, мистер Слаттер, это вы и ваши прихвостни – те самые мерзавцы, которые нападают на порядочных людей?

  87