ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  79  

– Мужчины!

Наступив каблуком на белые обрывки, она вдавила их в восточный ковер.

Герцог наблюдал за ней с удивлением. Александра опустилась в ближайшее кресло и закрыла лицо руками.

Она слышала, как герцог подошел и опустился перед ней на колени, не притрагиваясь.

– Миссис Аластер, с вами все в порядке?

Хотелось выкрикнуть: «Нет! Ну конечно, нет! Они ужасно оскорбили меня!» И, что самое худшее, оба правы. Они посчитали ее тем, кто она есть. Она так радовалась, когда Грейсон брал ее, так нетерпеливо стремилась в его объятия. Она делала бы это еще и еще, добровольно становясь шлюхой.

Александра вздохнула и подняла голову.

– Не совсем, ваша светлость. Я очень благодарна вам за то, что вы появились так вовремя. Я совершенно не знала, что делать.

Его глаза, обычно такие спокойные, были полны злобы.

– Они мерзавцы и дураки. Я-то думал, у Бартоломью есть хоть какое-то воспитание.

Александре не хотелось говорить о мистере Бартоломью. Она считала его приятным и несколько глуповатым, но даже он понял, что было на приеме. А сегодня она вбежала раскрасневшаяся и взъерошенная после занятий любовью. Что им оставалось думать?

– Ваша светлость, как вы узнали, что я вас жду? Я еще не послала за вами.

– Вы собирались за мной послать?

– Да. В высшей степени приятно, что вы прибыли сами.

– Неужели?

– Да. Теперь нам нужно только подождать мистера Хендерсона.

Грейсон немного поразвлекся, запугивая мадам д'Лоренц, а потом отпустил ее. Он знал, что она направится прямо к Ардмору. Пока Жаклин будет поверять Ардмору свои волнения по поводу дальнейших намерений Грейсона, он займется осуществлением собственного плана.

– Джейкобс, – проговорил Грейсон, выйдя в коридор после ухода Жаклин, – тебе нужно кое-что сделать.

Джейкобс удивленно поднял брови:

– А как же Мэгги и миссис Ферчайлд?

Грейсон взглянул туда, откуда в сумраке лестницы через перила в него вглядывались миссис Ферчайлд и Мэгги, прислушиваясь к каждому слову.

– Оливер останется здесь, присмотрит за ними и заодно за домом миссис Аластер. Здесь они будут в безопасности, потому что все злонамеренные личности бросятся в погоню за мной. Отправляйся на «Мэджести». Корабль должен быть готов отплыть немедленно. Я уже отдал распоряжение Пристли о подготовке. Для выполнения первого поручения мне понадобится только Йен О'Малли.

Джейкобс не слушал – он уже взлетал по лестнице к миссис Ферчайлд, протягивая к ней руки. Миссис Ферчайлд подошла, и они легко поцеловались под пристальным взглядом Мэгги.

– Я постараюсь вернуться как можно быстрее.

– Будь осторожен.

– Да.

Он снова поцеловал ее. У Грейсона защемило сердце. Первый офицер говорил своей женщине все то, что Грейсону так хотелось сказать Александре. Грейсон взглянул на Мэгги:

– Я скоро вернусь, и мы никогда не будем расставаться, обещаю.

Мэгги улыбнулась:

– Папа, я знаю. Ты очень находчивый и отважный.

Грейсон расчувствовался. Дочь гордится им.

Пока Джейкобс торопился обратно, Грейсон понял, что расплывается в безумной улыбке.

– Ты и миссис Ферчайлд, я и миссис Аластер. По-моему, события развиваются неплохо.

Джейкобс усмехнулся в ответ. В этот момент без стука появился Йен О'Малли в приподнятом настроении и с дерзкой улыбкой.

– Ты опоздал.

– Я знаю. – Улыбка стала самодовольной. – Я влюбился в милую девушку и решил, что задержусь. Думаю, я женюсь на ней.

Джейкобс расхохотался:

– И ты?

Йен удивился, а Грейсон с нетерпением выставил обоих из дома.

Герцог не мог скрыть изумления.

– Мистера Хендерсона?

Александра кивнула. Дрожь немного ослабла, она уже могла обратиться к своим планам.

– Да, мне нужно задать ему один вопрос. А потом я расскажу вам, о чем идет речь.

Герцог был явно в замешательстве.

– Хорошо. – Поколебавшись, он мягко взял ее за руку. – Могу ли я тем временем сказать вам то, ради чего пришел?

– Конечно. Как невежливо с моей стороны! У вас была причина для визита.

– Разумеется.

Он поднял ее руку и прижал к своей груди. Пальцы коснулись жестких концов его галстука.

– Мистер Бартоломью и лорд Хилдебранд сделали вам бесчестное предложение. Я же хочу предложить вам руку и сердце. Миссис Аластер, сделайте меня счастливейшим из смертных, станьте моей женой.

Голова закружилась, сердце затрепетало.

– Ваша светлость…

– Миссис Аластер, я давно люблю вас. – Он улыбнулся, упрекая себя. – Я должен это прекратить.

  79