ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мисс совершенство

Этот их трех понравился больше всех >>>>>

Голос

Какая невероятная фантазия у автора, супер, большое спасибо, очень зацепило, и мы ведь не знаем, через время,что... >>>>>

Обольстительный выигрыш

А мне понравилось Лёгкий, ненавязчивый романчик >>>>>

Покорение Сюзанны

кажется, что эта книга понравилась больше. >>>>>




  37  

Неожиданно сообразив, что выглядит настоящей истеричкой, она несколько раз глубоко вздохнула и взяла себя в руки. Немного успокоившись, Бриандра повернулась к Мойре.

— Я велела принести горячей воды и бинтов. Почему приказ не выполнен?

Ледяной тон подействовал на экономку гораздо сильнее, чем угрозы, и та поспешно подняла поднос.

— Пошли, Айан Флетчер, мы здесь не нужны. Бриандра закрыла за ними дверь и заперла ее на задвижку, а затем вернулась к кровати. Она посмотрела на Дэвида, и слезы обожгли ей глаза.

— Я позабочусь о вас, — всхлипнула девушка и убрала упавшие ему на лоб волосы. — Я больше не покину вас, сэр Мошенник.

Вскоре служанка принесла все, что требовалось. Пока девушка промывала и перевязывала раны, слуги наполняли ванну горячей водой.

— Как тебя зовут? — ласково обратилась Бриандра к слуге, разжигавшему огонь в камине.

— Энгусом Гордоном, моя госпожа.

По его настороженному взгляду, брошенному исподлобья, Бриандра догадалась, что злобный язык Мойры уже сделал свое дело.

— Итак, Энгус Гордон, примерно через два часа нам понадобится полный поднос еды, — сообщила Бриандра, надеясь, что к этому времени Дэвид придет в себя.

Энгус кивнул и вышел, не сказав ни слова.

Бриандра снова заперла дверь и села на кровать рядом с Дэвидом. Вид мерно вздымающейся и опускающейся груди больного действовал на нее успокаивающе. Порошок старика, видимо, оказал свое целебное действие: кожа на лбу стала сухой и прохладной.

— Тебе нужно было еще денек отдохнуть, прежде чем отправляться в путь, — тихо проговорила Бриандра. — Но нет, ты даже не пожелал слушать. Ну и упрямец! — Девушка сокрушенно покачала головой.

Удостоверившись, что Дэвид больше ни в чем не нуждается, Бриандра разделась и забралась в ванну. Теплая вода приняла в свои объятия ее утомленное тело и помогла расслабиться. Впервые ей во всей полноте открылась прелесть этого процесса. Девушка нежилась в воде и наслаждалась покоем. Когда вода остыла, она быстро натерлась мочалкой, намылила волосы, а потом окунулась с головой, чтобы смыть мыло.

Бриандра с неохотой переступила через край ванны и принялась вытираться полотенцем. От ее кожи исходил приятный аромат роз. Бросив полный отвращения взгляд на свое грязное платье, она порылась в комоде и вытащила рубашку Дэвида. Рубашка доходила ей до колен, а рукава закрывали кончики пальцев, но зато одежда была чистой.

Бриандра взяла с туалетного столика щетку и села на пол перед камином. Неторопливыми, чувственными движениями девушка принялась расчесывать волосы, даже не предполагая, что, по мнению уже проснувшегося и наблюдавшего за ней молодого человека, выглядит чрезвычайно соблазнительно.

Все еще не ведая о том, что стала предметом пристального внимания, Бриандра опустила щетку и задумчиво уставилась на огонь. Бешеный танец языков пламени завораживал. Внезапно — то ли это была игра случая, то ли прихоть судьбы — она почувствовала на себе пристальный мужской взгляд и, словно повинуясь безмолвному приказу, повернулась. Ее сердце учащенно забилось. Она встала и приблизилась к кровати, влекомая полным страсти взглядом Дэвида.

Бриандра примостилась на краешке.

— Как вы себя чувствуете?

Царившая в комнате тишина, не нарушаемая никакими звуками, только подчеркивала ощущение полной отрезанности от всего мира.

Дэвид положил руку Бриандре на шею и притянул ее к себе. Девушка закрыла глаза и с похожим на стон вздохом подставила губы.

Дэвид нежно, но настойчиво завладел ими. Давно сдерживаемые эмоции вырвались наружу, и он вложил всю свою страсть в этот поцелуй. Когда его язык проник ей в рот, по ее телу прошла волна трепета.

Сев, Дэвид усадил Бриандру к себе на колени — откуда только взялась сила в руках! — и приник губами к стройной шейке.

От восторга у Бриандры перехватило дыхание. Поддавшись порыву, девушка обняла его и прижала голову юноши к своей груди. Дэвид поднял рубашку и принялся ласкать языком набухшие соски. Бриандра застонала, а он лишь ужесточил сладкую пытку, положив руку между ее бедер, где находилось средоточие ее женственности.

Тело Бриандры мгновенно отозвалось на ласки Дэвида, прикосновение колючего подбородка к нежной коже наполнило ее существо не изведанным прежде восторгом.

Громкий стук в дверь вырвал девушку из мира грез и чувственного наслаждения и вернул к реальности. Она ошеломленно посмотрела на Дэвида и увидела в его потемневших от страсти глазах изумление. Ее щеки покрыл яркий румянец, но от этого она стала для него еще желаннее.

  37