ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>




  137  

– Хорошо, ты просто умница и очень отзывчивая, – сказал Тоби. – Я позвоню Имоджен, чтобы она привезла твою одежду, и сам приеду. Ты ела что-нибудь?

– Я съела сэндвич, – ответила Клэр.

– Понятно, должно быть, мерзкая больничная еда. Когда Томас был в больнице, я ее пробовал. Принести тебе копченого лосося? Привезу, – сказал Тоби, не дожидаясь ее ответа.

– Спасибо. Но не надо ехать специально. – Клэр посмотрела на шумящих вокруг людей. – Я, пожалуй, вернусь в ее палату, – сказала она. Девушка сообщила Тоби номер палаты и быстро поднялась по лестнице обратно к спящей миссис Винэйблз. Она сидела там больше часа и несколько раз почти задремала, но сразу просыпалась, чтобы убедиться, что миссис Винэйблз все еще дышала.

Когда приехал Тоби, стало немного легче. Он принес цветы, несколько сэндвичей, горячий чай в термосе и, конечно, несколько книг и одежду.

– Бедная ты моя, – сказал он и тепло посмотрел на Клэр. – Не благодари меня за цветы. Это Имоджен настояла. Она сказала, что придет завтра.

Клэр умылась, переоделась и затем снова заступила на свою ее бессменную вахту.

– Посмотри, что я тебе еще принес.

Тоби торжествующе вынул пакет с вязанием. Клэр глубоко вздохнула и почувствовала огромное облегчение. Теперь ей было легче сидеть около миссис Винэйблз, слушая ее тяжелое дыхание.

– Тоби, я никогда не смогу отблагодарить тебя. – Клэр была так довольна, что их дружба, казалось, не пошатнулась, и чувствовала привязанность к нему. Возможно, теперь окажется не так трудно привыкнуть к тому, что она о нем узнала.

– Не говори глупости, – сказал Тоби, наливая ей чай. – Ты меня уже отблагодарила.

Немного позже медсестра предложила посидеть с миссис Винэйблз, так что Клэр могла отдохнуть. Клэр поцеловала Тоби на прощанье и устроилась на потрепанном диване.

Ей показалось, что она проспала лишь мгновение, когда медсестра разбудила ее.

– Он уже здесь, – сказала она. – Сын миссис Винэйблз.

Найджел сидел у кровати матери, держал ее мягкую руку, а его лицо было почти таким же бледным, как и у больной. Он посмотрел на Клэр, и ей показалось, что его глаза были наполнены слезами. Рукава белой рубашки были закатаны; прекрасно скроенный пиджак небрежно брошен на подоконник.

– Говорят, у вашей мамы был удар, – сказала ему Клэр, пытаясь сохранить спокойствие. – Я нашла ее на полу сегодня утром. Но не знаю, как долго она так пролежала, и когда это случилось.

– Я только что получил сообщение. Я оставил свой мобильный телефон в такси сегодня утром… по дороге в Бристоль… Джексон нашел меня. Я был в Бристоле, – сказал Найджел, пытаясь одновременно и защититься, и напасть. – Почему вы не позвонили мне в офис? Я мог бы приехать сюда давным-давно.

Клэр придвинулась ближе к кровати. Она понизила голос, но не могла сдержать злость.

– Потому что у меня не было номера телефона вашего офиса. Если у вашей матери есть этот номер, она записала его в другом месте. Поверьте, я пыталась до вас дозвониться. Я выучила ваши телефоны наизусть. У вас дюжина сообщений на той линии, которая подключена, и я, по-моему, раз тридцать звонила на другой номер. – Клэр посмотрела на него. – Думаете, я рада такой ответственности? Неужели вы думаете, я не нашла бы вас? – Беспокойство Найджела по поводу своей матери смешивалось с его подозрительностью в адрес Клэр и, возможно, его виной. Клэр чувствовала, будто он говорил ей, что она сделала что-то не так. – Мне жаль, если вы не одобряете мои действия, но я ни с чем похожим не сталкивалась ни в Нью-Йорке, ни здесь, в Лондоне. Я нахожусь с вашей матерью с десяти утра.

Уже четырнадцать часов. И я убедилась, что ее обследовали, что ее осмотрел врач, и я не отпускала ее руки, если кто-нибудь не находился рядом, даже когда я выходила в туалет или дремала. Миссис Винэйблз совсем не оставалась одна.

– Простите. Простите. – Найджел покачал головой и потер глаза, которые были красными от усталости и горя. – Просто я едва знаком с вами и…

– Я – Клэр Байлсоп из Тоттенвилля, штат Нью-Йорк, – перебила она его. – Теперь я живу в Лондоне, работаю у вашей матери, и, может быть, я – тот человек, который спас ей жизнь. – Она взяла свою сумку и отвернулась. – Невропатолог еще не приходил, он должен сообщить результаты осмотра. Похоже, у нее был серьезный удар, и я предполагаю, что врач подтвердит это. Вы должны знать, что ваша мама, кажется, не может разговаривать, и еще она не может фокусировать левый глаз. Теперь я ухожу домой. – Клэр вздохнула и, видя, каким расстроенным казался Найджел, взяла листочек и нацарапала на нем номер телефона Имоджен. – У меня нет сотового, но я даю вам номер телефона своей соседки, если вдруг захотите позвонить, – сказала она более спокойно. – Я вернусь завтра, если вы не возражаете. – Клэр положила листок на кровать и вышла из палаты.

  137