ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>




  150  

— Не думай, что я буду требовать чего-то большего. Я же знаю, что ты только пришла в себя. Мне просто нужно прикоснуться к тебе… — Он запнулся. — И это будет началом наших новых отношений.

Именно этого и не могла допустить Джейн.

— Нет, — отрезала она, ощущая на себе его взгляд. И с большим облегчением подумала, что смогла ответить ему отказом. Значит, она и в самом деле способна быть независимой. Главное только, чтобы он больше ничего не говорил. И не прикасался к ней.

Она услышала, как Руэл прошел к себе, к тому месту, где лежала другая стопка одеял. На некоторое время установилась тишина. А потом он тихо проговорил:

— Подумай о том, что я сказал, Джейн. Если ты будешь честна перед самой собой, ты поймешь, что я прав.

Ее глаза обожгли невыплаканные слезы. Руэл говорил о страсти. О том, что они необходимы друг другу. Но только не о любви. Джейн сердито оборвала себя: ей не нужна его любовь. Руэл не способен полюбить ее, так же, как она не в состоянии полюбить его. Вот пройдет слабость, которая наваливалась на нее после приступа, и станет легче. Она уже не будет чувствовать себя такой покинутой и одинокой. Она сумеет преодолеть желание быть с ним рядом. Главное — не подпускать его слишком близко. Руэл ошибается. Она сумеет прожить без него.

18

Они догнали Ли Сунга только к вечеру следующего дня.

Услышав оклик, он повернулся к ним. Чувство облегчения, которое испытала Джейн при виде товарища, сразу сменилось тревогой. Обычно золотистого цвета кожа Ли Сунга стала пергаментно-бледной. Рот его кривила гримаса.

— Ты заболел? — быстро спросила она. — Ты выглядишь ужасно!

— Не хуже, чем ты, наверное, — улыбнулся он слабой улыбкой. — Но это просто от усталости. Верховая езда для меня — не самое большое удовольствие.

Джейн знала, каким разбитым бывает Ли Сунг, если ему приходится провести в седле даже несколько часов. А ведь прошло уже почти двое суток с тех пор, как он покинул лагерь.

Стараясь скрыть жалость, она как можно непринужденнее заметила:

— А все из-за того, что ты решил поехать без меня.

Ли Сунг поморщился.

— У тебя слишком доброе сердце. А я собираюсь застрелить слона, а не усыновить его.

— Он причинил нам столько вреда, что я не стану защищать взбесившуюся тварь, — возразила Джейн. — Как тебе кажется, нам далеко еще до него?

— Нет, недалеко.

— Как ты догадался? — вмешался Руэл. — Ты слышал его?

— Нет.

— Тогда с чего ты решил, что он неподалеку? — не унимался Руэл. — Он мог вернуться к дороге другим путем.

— Он не вернулся, — нетерпеливо отмахнулся Ли Сунг. — Я не знаю, откуда такое чувство уверенности, но он уже недалеко.

— Я верю в интуицию, — кивнул Руэл. — И если он где-то по соседству, то, сам понимаешь, нам лучше остановиться на ночь и разбить лагерь. Эта прогалина кажется мне самым хорошим местом. А воду можно взять из родника, который мы совсем недавно миновали.

Ли Сунг насупился.

— Еще не поздно. Если я поеду по этой тропе, то успею догнать его.

— Но можешь и не догнать. Слоны умеют передвигаться довольно быстро. — Руэл соскочил с лошади. — И даже если и найдем его, мы настолько выбились из сил, что не сможем застигнуть его врасплох.

Ли Сунг выпрямился.

— Я устал, но не настолько, чтобы…

— Я говорю не о тебе. — Руэл протянул руки и помог Джейн спуститься. — Неужели ты не понимаешь, что Джейн больна? — Он предостерегающе посмотрел ей в глаза, когда она собралась запротестовать. — Ты мог бы ехать дальше, но надо уметь думать и о других.

— Зачем она поехала за мной?

— Мы уже здесь, — решительно сказал Руэл. — И надо считаться с этим.

Поколебавшись, Ли Сунг неохотно кивнул.

— Хорошо. — Он тоже спустился с лошади и на несколько секунд застыл, ухватившись за луку седла, чтобы не упасть от пронзительной боли. Ноги не держали его.

Джейн поспешно отвела глаза.

— Я в состоянии собрать дрова.

— Этим займусь я. — Ли Сунг отпустил седло. — Данор оставил столько выкорчеванных деревьев за собой, что на это не придется тратить много сил. — Он заковылял в сторону просеки, проложенной слоном.

— Ты правильно сделал, свалив все на меня, — пробормотала Джейн, обращаясь к Руэлу. В голосе ее звучала искренняя благодарность.

— Я не сваливал, я действительно боялся за тебя. — Руэл отвернулся, прежде чем она успела что-то возразить. — Я разобью лагерь. Иди за Ли Сунгом. И, если сможешь, уговори его остаться здесь, пока я схожу за слоном.

  150