ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>




  74  

— Быть уподобленным заплыву в холодной воде океана с парой водных млекопитающих? Есть ли на свете более изысканный комплимент для мужчины?

— Это совершенно особые млекопитающие. — Мелис волновалась все больше. — И холодно не будет. Я не буду холодной. — Она сделала шаг вперед и опустила голову ему на грудь. — Обещаю.

— Мы подбираемся все ближе к ней, Пенниг. — Арчер с улыбкой смотрел за горизонт. — Я думаю, скоро, очень скоро я получу ее.

— Хорошо бы, — буркнул Пенниг. — Хочу, чтобы она как следует помучилась.

— Увидишь. В качестве вознаграждения за полученную рану, возможно, я позволю тебе посетить бордель, в который продам ее. Ничто так не подслащивает наказание, как сексуальное господство.

— Не хочу я ее трахать. Я хочу ее убить.

— У тебя нет ни капли воображения. Смерть — это не начало, это конец. — Арчер в задумчивости склонил голову. — Пожалуй, она несколько заблуждается насчет безопасности своего положения. Я ее здорово тряхнул, когда пригрозил убить дельфинов, но мы должны постоянно повышать давление. Она вела себя прямо-таки вызывающе. Я страшно рассердился. Я считаю, что нам придется ее наказать. Разъяснить ей, что так поступать не годится.

— Как же мы ее накажем?

Арчер снял телефонную трубку.

— Покажем ей, что нет такого места на земле или на море, где она будет находиться в безопасности…

Мелис все еще спала.

Джед очень осторожно и тихо выбрался из постели и быстро оделся.

У дверей он остановился. Она так и не пошевелилась. Это было необычно для нее — спать так крепко. Обычно она поднималась на рассвете, внутренняя энергия заставляла ее беспрерывно двигаться. А сейчас она казалась усталой маленькой девочкой, растрепанной, теплой от сна и настолько, черт бы ее побрал, прекрасной, что у него ком подкатил к горлу при одном взгляде на нее.

«Ну так не смотри на нее! У тебя и без того дел по горло».

Он отвернулся и вышел из каюты.

Николаса он нашел на палубе и, не тратя лишних слов, перешел прямо к делу.

— У Арчера где-то здесь поблизости есть наблюдатель. Он уже знает, что мы выпустили дельфинов. Он пригрозил их убить, — сказал Джед. — Мы должны знать, где он, и позаботиться, чтобы он не подобрался слишком близко.

— Океан большой, — усмехнулся Николас. — Но и я большой человек. Ты правильно сделал, когда выбрал для этой работы столь исключительного человека. — Его лицо стало серьезным. — Арчер звонил Мелис?

— Вчера вечером.

— Ублюдок! Нам надо что-то делать с этим сукиным сыном. И медлить нельзя.

— Вот и я так думаю, — кивнул Джед. — Мы должны найти не только дозорного, мы должны найти его базу. И сделать это как можно более незаметно. Я не хочу, чтобы Арчер знал, что мы подбираемся к нему.

— Думаешь, он на «Славной девчонке»?

— Это вполне логично, если предположить, что он подстерегает Мелис. Уилсон сказал, что корабль покинул Марсель еще до того, как мы отправились на остров Лонтаны.

— Нам придется атаковать «Славную девчонку»? Пустить ее ко дну?

— Возможно.

Николас удовлетворенно улыбнулся.

— Хвала господу за малые милости! Вот это настоящая мужская игра. А то мне уже надоело работать нянькой при паре дельфинов.

— Мы все работаем няньками при паре дельфинов. — Джед взглянул на Пита, только что высунувшегося из воды. — Будем надеяться, они этого не забудут и проявят свою признательность, когда мы с Мелис погрузимся на сорокаметровую глубину.

Похоже, дельфины просто играют с ней, подумала Мелис. Поначалу они, казалось бы, двинулись вперед очень целеустремленно, но весь последний час провели, проплывая через подводные пещеры, огибая скалы и коралловые рифы. Она готова была поклясться, что они играют в прятки.

Джед подплыл к ней и сделал знак, что им пора подниматься на поверхность.

Она отрицательно качнула головой и поплыла вслед за Питом. Еще одна попытка. На этот раз дельфины увели их дальше от яхты, чем когда-либо за последние три дня. Здесь вода была мутнее, чем на более коротких дистанциях. Она почти не различала Сьюзи, которая плыла впереди Пита. Вот они оба исчезли за огромным валуном.

Мелис тоже обогнула валун.

Ни Пита, ни Сьюзи.

Джед подплыл к ней и загородил дорогу. Он нетерпеливо поднял большой палец вверх. Мелис видела, что он злится.

Сама она тоже злилась, но не собиралась сдаваться, не сделав последней попытки найти дельфинов. А Джед? Пусть потерпит, пока она не использовала свой последний шанс.

  74