ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  41  

Или он решил спокойно переждать его в сухой пещере?

— Алек! — Сара продолжала брести вперед. Рука, державшая фонарь, дрожала от холода. Подгоняемый ветром дождь попадал ей за воротник куртки. Пару раз она оступилась и упала на колени. Но продолжала поиски. Страх за Алека возрастал с каждым шагом. — Алек!

— Сара! — Его голос был слабым. Но с какой стороны он послышался?

Она чуть не расплакалась.

— Где ты? — С трудом пробираясь дальше, она ничего не видела, кроме маленького светового пятна под ногами. — Алек, где ты? — Она подняла фонарь и сделала им полный круг в надежде, что он увидит свет.

— Я вижу тебя. Осторожнее, очень скользко. Возьми немного влево.

Она заскользила дальше по тропинке, у ног ее в тусклом свете поблескивали камни и гравий, а между ними ручейками стекал дождь.

— Ты приближаешься, — снова послышался голос Алека. — Я справа от тебя, Сара. Но осторожнее. Скользко.

Осветив вокруг фонариком, она увидела его.

— Что случилось? — спросила она, взбираясь по камням.

— У меня опять случился проклятый приступ головокружения, я оступился, упал и растянул ногу. — Он заглянул ей за спину. — Ты одна?

Сара почувствовала облегчение. Когда она услышала его голос, голова ее пошла кругом.

— Конечно, одна, кого, по-твоему, я могла подцепить?

— А какого черта ты делаешь здесь, в такую погоду, в твоем положении? Ты же могла ушибиться!

Осторожно пробираясь между камней, она заторопилась к Алеку. Луч фонарика упал на него.

— Я беспокоилась!

— Знаешь, тебе все же иногда бывает нужна нянька. Почему ты не обратилась за помощью в администрацию?

— Я пыталась позвонить, но телефон не работает. Раз я не смогла вызвать джип, значит, мне нужно было туда идти, а я не была уверена, что сумею в темноте пройти весь этот путь. К тому же я думала, что встречу тебя ближе к дому.

— Черт возьми, не могу поверить, что ты решилась выйти в такую погоду!

Она присела около него на колени и упала в его объятия.

— А что мне было делать? Симпсоны ушли, а другой коттедж по-прежнему свободен! Я подумала, как же так — ты в такую погоду без куртки.

Он крепко прижал ее к себе.

— Чертовски глупый поступок.

— Только ногу растянул, а больше ничего? Головой не ударился? Не замерз?

— Да нет, я справлюсь. Но ты ведь могла упасть и ушибиться! И к тому же рисковала здоровьем ребенка.

— Немного замерзла, а в остальном все в порядке. Честно. Я шла осторожно. Не могла же я бросить здесь отца своего ребенка. Пошли, нам надо добраться до коттеджа. Сможешь дойти, если обопрешься на меня?

— Попробую. — Он поднялся и закачался, стоя на левой ноге. Медленно оперся на Сару. Она приготовилась выдержать его вес. Учитывая, что надо было пройти по камням, потом по грязной дорожке, и все время под проливным дождем, вряд ли они смогут благополучно вернуться домой.

— Что здесь? — спросил Алек, толкнув ее рюкзак. Осуждая ее за безответственный поступок, он был поражен тем, с какой твердой решимостью она пришла ему на помощь. Впрочем, Сара всегда была преданной женой.

— Одеяло и горячий кофе, немного еды.

— Я несколько часов мечтал о горячей еде. Сегодня нам не добраться домой, Сара. А пещеры рядом. Там, по крайней мере, мы сможем укрыться от дождя и ветра. А если повезет, найдем сухих щепок и разведем костер.

Идти по камням было очень трудно. Алек знал, как дойти до пещер, которые он осматривал днем. Кое-как они добрались до ближайшей из них.

Оказавшись под каменным выступом, он отпустил плечо Сары и с приглушенным стоном сел на земляной пол.

— Как ты? — спросила она, опускаясь возле него на колени и трогая его руку. Она не представляла, что делать, если ему плохо.

— Скоро приду в норму. Как насчет кофе? Я замерз!

— У меня есть кое-что еще, — самодовольно ответила она, расстегивая молнию рюкзака. Вытащила одеяло, термос, носки. Сначала протянула ему термос, а потом одежду.

— Я принесла тебе запасную одежду.

— Ты умная женщина, Сара Блэкстоун.

— Переохлаждение очень опасно, даже в летнее время. А сегодня просто холодно.

Он снял рубашку, отбросил ее и надел сухую. А пока он ее застегивал, она пыталась развязать шнурки на его кроссовках.

  41