ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>




  62  

– Что будем делать с животными? – спросила она. Себастьян жестом указал на один из загонов с лошадьми:

– Можно оставить их там.

В дополнение к опасности, которой девушке грозила бли–зость человека, пытающегося ее убить, Дженнсен совершенно не нравилась здешняя толпа. Одно дело – пристроить Бетти в городе, и совершенно другое – оставить друга детства в таком месте.

Кивком головы она указала на людей, сторожащих загон для скота. В потрепанного вида одежде они очень азартно играли в кости.

– Разве можно доверить животных таким людям? Они за–просто могут оказаться ворами, мы же не знаем. Может, вы ос–танетесь с лошадьми, а я поищу мужа Алтеи?

Себастьян оторвался от наблюдения за солдатами:

– Джен, по мне, так совсем не нужно разделяться в такой ситуации. Я совсем не хочу, чтобы вы шли туда одна.

Она увидела решимость в его глазах.

– А если мы попадем в беду? Вы действительно думаете, что мы сможем пробить себе дорогу обратно?

– Нет. Думайте головой и не теряйте чувство юмора. Раз я завел вас в такую даль, то не позволю вам идти туда одной.

– А если они попытаются схватить нас?

– Если дело дойдет до этого, то силой мы оттуда не выберем–ся. Тут важно уметь напугать, чтобы люди дважды подумали о том, насколько ты опасна. И тогда дело не дойдет до драки. Нуж–но блефовать.

– Но я совсем не умею это делать. Он чуть улыбнулся:

– У вас все прекрасно получается. Вы прекрасно блефовали в первую ночь, с Благодатью.

– Но это получилось потому, что там были только вы и моя мать. В городе, где такое скопление народа, совсем другое дело.

– А что вы сделали в таверне, когда показали хозяйке свои рыжие волосы?

Дженнсен никогда не думала о своем тогдашнем поведении с такой точки зрения. Ей казалось, что все было скорее жестом отчаяния, чем сознательным обманом.

Почувствовав, что Бетти почесалась макушкой о ее ногу, Дженнсен слегка шлепнула ее по уху. В это время мужчины бро–сили игру в кости, чтобы принять лошадей от приезжих. Девуш–ке не понравилось, как мужчины управлялись с лошадьми – не твердой рукой, а хлыстом.

Дженнсен вглядывалась в толпу, пока не высмотрела знако–мый красный платок. Она намотала покрепче веревку с Бетти и двинулась сквозь толпу, потянув за собой и Расти. Удивленному Себастьяну ничего не оставалось, как быстро двинуться за ней. Когда Дженнсен подошла, торговка в красном платке рас–ставляла кастрюльки с колбасой.

– Госпожа! Торговка щурилась на солнце.

– Да, дорогая! Еще колбаски? – Она подняла крышку. – Они такие вкусные, правда?

– Замечательные… Но я бы хотела узнать, не можете ли вы присмотреть за нашими лошадьми и козой? Мы заплатим.

Женщина закрыла крышку:

—Животные? Но я же не конюх, моя дорогая.

Дженнсен, держа веревку и повод в одной руке, положила другую на край телеги. Бетти сложила ножки и прилегла около колеса.

– Я думаю, вам понравится моя коза. Бетти – замечатель–ная и не доставит вам беспокойства.

Перегнувшись через край телеги, женщина улыбнулась:

– Ее зовут Бетти? Ну, хорошо, я пригляжу за ней. Себастьян дал женщине серебряную монету:

– Если бы я смог оставить у вас и лошадей, я был бы уверен, что они в хороших руках.

Женщина внимательно обследовала монету, а потом – дос–таточно критически – и Себастьяна.

– А как долго вы будете отсутствовать? Когда я продам свои колбасы, мне нужно будет возвращаться домой.

– Не долго, – сказала Дженнсен. – Мы хотим найти чело–века, о котором вам говорили, – Фридриха.

Себастьян бесцеремонно показал на монету, которую жен–щина все еще держала в руке.

– Когда мы вернемся, в благодарность за то, что вы присмот–рели за нашими животными, я дам вам еще одну. А если мы вер–немся после того, как вы продадите вашу колбасу, то я дам вам две за причиненное беспокойство.

Женщина подумала немного и кивнула:

– Ну тогда я согласна. Я буду продавать колбасу здесь. При–вяжите козу к колесу, и я не спущу с нее глаз, пока вы не верне–тесь. – Она показала рукой куда-то назад. – А лошадей привя–жите рядом с моей. Моей девочке понравится компания.

Бетти быстро взяла небольшую морковку из рук Дженнсен. Расти тут же толкнула девушку в плечо, напоминая о себе. При–шлось угостить и ее, а еще одну Дженнсен дала Питу, чтобы и он не чувствовал себя позабытым.

– Если вы меня потеряете, просто спросите Ирму, колбас–ницу.

– Спасибо, Ирма! – Дженнсен погладила ушки Бетти. – Я надеюсь на вашу помощь. Мы вернемся раньше, чем вы ду–маете.

  62