Морозини иронически приподнял бровь:
— Как! Это один из ваших предков?
— Благодарение господу, нет. Даже ради герцогского титула мне бы не хотелось числить излишне известную Нелли среди своих предков. Я происхожу от другого Сент-Элбенса, который в XII веке был врачом французского короля, а потом переселился в Англию. Что, если мы присядем? Нам удобнее будет разговаривать. К тому же кофе совсем остыл…
Они подошли к креслам, и Альдо, оглянувшись, бросил последний взгляд на незаконнорожденного королевского сына. Ему вспомнились слова Симона Аронова, которые тот сказал в машине, рассказывая о «Розе Йорков»: «Придворные сплетни утверждают, что этот алмаз герцог Бэкингемский проиграл в карты королевской фаворитке Нелл Гуин, которая в то время была беременна сыном короля Карла…» Этот человек, в лице которого было что-то вульгарное и чье имя не мог припомнить Хромой, наверняка владел знаменитым алмазом.
И тут Альдо вдруг подумал, что розыски Адальбера в Соммерсет-хауз могут оказаться весьма плодотворными…
А пока можно было попробовать узнать кое-что и от другого Сент-Элбенса, — того, который сидел сейчас рядом с ним, независимо от того, имел он или нет отношение к сыну Карла II.
— Могу я узнать, как себя чувствует леди Мэри? Я не вижу ее с вами. Надеюсь, она не больна?
— Нет, благодарю вас, здорова. Но она не слишком любит такого рода сборища и вовсе не жалует леди Дэнверс, с которой я, со своей стороны, поддерживаю самые дружеские отношения. Но впервые я рад, что ее здесь со мною нет, потому что, боюсь, она все еще на вас сердится. История с браслетом, который вы отказались ей продать…
— Поверьте, меня самого это крайне огорчает. Но выбора у меня не было — приказ звучал более чем категорично: ни англичанину, ни англичанке.
— Я так и не смог понять почему.
Морозини рассмеялся:
— В мои обязанности не входит открывать секреты моих клиентов. Точно так же, как врач… или адвокат, я обязан хранить профессиональные тайны.
— Я прекрасно понимаю и нисколько не настаиваю. Одно могу сказать, что Мэри не везет. Она начала было забывать о браслете Мумтаз-Махал и возложила все свои надежды на «Розу Йорков», но и та исчезла! Однако вы только что упомянули о моей профессии, а ведь я, кажется, должен вас поблагодарить — леди Фэррэлс дала мне знать, что вы порекомендовали ей поручить мне ее защиту. Я не предполагал, что мое имя известно в Венеции.
— Я передал леди Фэррэлс рекомендацию одного моего друга, чье имя не хочу предавать огласке. Должен сказать, что он очень высоко оценил ваш талант, но, не имея чести лично знать юную леди, передал ей совет поменять адвоката через меня. Вот в чем все дело. Поэтому вам не за что меня благодарить.
Поставив локти на подлокотники, соединив пальцы и положив на них подбородок, лорд Сент-Элбенс застыл в этой удобной для размышления позе.
— Может, и так, — наконец проговорил он. — Мне лестно, что с этим делом обратились ко мне, оно интересно, но, вполне возможно, ничего не прибавит к моей репутации.
Молодая женщина без конца путает показания, должен признаться, что беседы с ней мало что проясняют, и мне пока не удалось избрать тактику, которой я должен буду придерживаться на суде. Когда смотришь на нее, нисколько не сомневаешься в ее невиновности, но когда слушаешь, то ты в этом уже не так уверен.
— А вы побеседовали с Вандой, ее горничной?
— Нет еще. Я собирался поговорить с ней завтра.
— После разговора с ней вам станет еще труднее понять, кто прав и кто виноват. Но мне кажется, что следует доверять Анель… леди Фэррэлс и приложить все усилия, чтобы разыскать сбежавшего поляка.
— В этом нет никаких сомнений! Но скажите мне, князь, вы хорошо знаете мою подзащитную?
— Кто может похвалиться, что хорошо знает женщину?
Наше знакомство длилось несколько недель как раз перед ее замужеством.
— Замужеством, где о любви не было и речи. Я не скрою от вас, что именно в этом пункте моя защита становится очень уязвима. Если только я не сумею уговорить ее переменить свою линию поведения. Она не должна так открыто выражать отвращение, которое внушал ей муж. Иначе прокурору не составит труда доказать, что отвращение перешло в ненависть, а любовная связь с этим поляком только подогрела страсти…
— Только что приехал в Лондон ее отец. Вы с ним виделись?
— Нет еще. Мы договорились встретиться завтра.
— Разговор с ним придаст вам уверенности, — сообщил Альдо с иронической усмешкой. — Этот человек всегда знает, чего хочет, к тому же он всегда умел навязать свою волю дочери!