ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Ореол смерти («Последняя жертва»)

Немного слабее, чем первая книга, но , все равно, держит в напряжении >>>>>

В мечтах о тебе

Бросила на 20-ой странице.. впервые не осилила клейпас >>>>>

Щедрый любовник

Треть осилила и бросила из-за ненормального поведения г.героя. Отвратительное, самодовольное и властное . Неприятно... >>>>>




  9  

– Конечно, не откажу, – услышала Мелисса за своей спиной голос Сурима.

Глава третья

Мелисса удивленно повернулась к нему.

– Я думала, вы с Максом в гостиной.

– Он отошел позвонить в Лондон. Мне показалось, что я услышал голоса. Пришел проверить, – шейх взглянул на Алию. – Я буду очень рад отправить твое письмо.

– Спасибо, дядя Сурим, – застенчиво пробормотала девочка.

– Дядя?

– Для них проще называть вас именно так, а вашу невесту – тетей, – объяснила ему Мелисса.

Сурим недоуменно взглянул на нее.

– Мою невесту?

Мелисса прикусила губу. Может, это был секрет?

– Я слышала, вы ищете себе жену, – смущенно пробормотала она.

– Это только в планах...

Мелиссу бросило в жар, и она была очень благодарна Хамиду, когда тот радостно заявил:

– А Мелисса будет нам сейчас читать сказку! Пошли, Мелисса.

– Ты отлично ладишь с детьми, – заметил Сурим, – только не позволяй им докучать тебе.

Она резко взглянула на него.

– Ради бога, они совершенно мне не докучают. Дети всего лишь хотят внимания со стороны взрослых. По правде говоря, это вы должны читать им сказки, раз Анис не знает английского.

– Но она знает, – нахмурился он.

– И не надо хмуриться. Вы пугаете детей, – добавила Мелисса.

Шейх изумленно посмотрел на нее.

Мелисса сама испугалась своей наглости. Ей нужно держать язык за зубами. Он все-таки шейх, а не простой человек.

– Простите, но я действительно думаю, что вам нужно больше улыбаться, – тихо добавила Мелисса.

Сурим опустился перед Хамидом на колено.

– Мне почитать тебе? – спросил он.

На этот раз изумлена была уже Мелисса. Она никогда не слышала такой мягкости в голосе Сурима и уж тем более не ожидала, что он будет так разговаривать с ребенком.

Хамид выглядел смущенно.

– А вы можете почитать нам вдвоем?

Сурим улыбнулся и взглянул на Мелиссу. Мелисса была поражена. Шейх превращался в совсем другого человека, когда улыбался. Он выглядел моложе, добрее и... привлекательнее. Да, ему совсем несложно будет завоевать любую женщину, если он ей хоть раз так улыбнется.

– А у тебя есть свои дети? – спросил Сурим, поднимаясь с колен.

– Конечно, нет. Я не замужем.

– Я тоже не женат, – горько усмехнулся он, – но у меня вот уже трое. Ладно, пойдем почитаем детям перед сном.

Как это романтично, размышляла Мелисса, вместе с шейхом укладывать детей спать. Со стороны сцена выглядела так, будто это они их родители.

– Спи спокойно, малыш, – сказал Сурим Хамиду. Слова прозвучали как приказ.

Мелисса не могла сдержать улыбку. Он явно старается, но ему не хватает чуткости.

Она выбрала две книги и протянула одну шейху.

– Хотите начать? – спросила Мелисса.

– Леди вперед. Кроме того, если они заснут на первой книге, мне вообще не придется читать.

Мелисса рассмеялась.

– Хорошо.

Все так и получилось. Не успела Мелисса дочитать книжку, а все дети уже спали.

– Завтра вечером вы можете начать читать первым, – прошептала Мелисса шейху, выходя из спальни.

– У меня никогда не получится читать сказки с таким энтузиазмом. У тебя просто талант общения с детьми.

– Это все-таки моя работа.

– В смысле? – не понял Сурим.

– Я няня.

Сурим остановился.

– Я думал, ты переводчица.

– Это Макс нашел для меня работу на то время, пока я свободна. Я начну работать няней только с февраля.

– И где ты будешь работать?

– Далеко. В Бостоне.

– Может быть, тогда ты поможешь мне с детьми до отъезда в США? – предложил Сурим, спускаясь по лестнице.

– Может быть, – кивнула Мелисса.

Когда они дошли до ее спальни, Сурим остановился. Мелисса хотела открыть дверь, но он взял ее за руку и развернул к себе.

– Спасибо за помощь. Я еще не видел детей такими счастливыми после их приезда сюда.

К большому удивлению Мелиссы, шейх поцеловал ее. Его губы легонько коснулись ее рта, и он быстро отступил назад.

– Не говори об этом Максу, а то он отрежет мне голову за посягательство на его сводную сестру.

Он развернулся и ушел.

Мелисса моргнула, не понимая толком, что случилось. Ее сердце еще никогда так бешено не билось.

В полном изумлении она вошла в свою комнату.

Сурим шел по холлу, гадая, что на него нашло. Он встречался со многими женщинами, но ни одна не вызывала у него такого желания. У Мелиссы были такие губы... словно созданные для поцелуев. Он мечтал о них с первой встречи.

  9