ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  84  

Лиза обернулась. Двое потрясающе красивых мужчин в простых белых туниках стояли неподалеку от нее. Один был блондин, другой брюнет, и оба с легким презрением разглядывали ее.

Белокурый Адонис повернул голову к собеседнику.

– Представляешь, мне показалось, что оно слышит нас. И даже смотрит в нашу сторону.

– Чепуха. Оно не может ни видеть, ни слышать нас, если только мы сами этого не пожелаем.

– Не хотелось бы вас огорчать, – ядовито заметила Лиза, – но я вас вижу, и я смертная. А вы относитесь к числу этих вредных эльфов?

Черт с ними, пусть думают, что хотят. Что они сделают ей, после всего, что уже случилось?

– Вредных эльфов? – ошеломленно переспросил Адонис. – Ты слышал? Оно назвало нас вредными эльфами. Значит, оно нас видит. Может, оно – одно из тех одаренных смертных, которых король и королева похищают, как только они появляются на свет?

Брюнет озадаченно нахмурился.

– И где же оно бродило все это время? По-моему, оно совсем взрослое.

– Я не «оно», и меня никто не похищал, – огрызнулась Лиза. – И сделайте одолжение – не надо разговаривать друг с другом, словно меня не существует.

– Тогда как ты попало сюда?

– Куда «сюда»? – в свою очередь спросила Лиза.

– На остров Морар. Именно здесь Туата-Де Данаан восстанавливали силы после заключения договора.

– Отведите меня к королеве, – потребовала Лиза.

Мужчины переглянулись и вдруг исчезли.

Лиза побрела дальше по пляжу, но теперь она была готова встретить кого угодно. Если бы из океана вынырнула пиранья величиной с кита, Лиза ничуть бы не удивилась.


– Морар. – Цирцен задумчиво потер челюсть. – Но почему ты отправил ее на остров своего народа?

– Там она вне времени, и я мог спокойно ждать твоего возвращения. Да и тебе нужно определиться.

– В каком смысле «определиться»? – холодно спросил Цирцен.

– В том смысле, что ты собираешься делать с ней?

– Это я уже решил. Я хочу жениться на ней и сделать ее бессмертной. Но я не понимаю тебя, Адам. Ты ведь хотел ее смерти. Ты же заставил меня дать клятву...

– Никогда не надо буквально понимать мои слова и действия, Цирцен. Ничего подобного я не желал. Мне было нужно, чтобы ты переосмыслил свои смехотворные правила и принципы. И я поставил тебя в такое положение, что тебе волей-неволей пришлось это сделать. Если бы ты и вправду убил ее, я был бы горько разочарован. Ты никогда не понимал, чего я действительно хочу.

Цирцен только покачал головой. Все его терзания по поводу нарушенной клятвы оказались смешными и глупыми, потому что Адам никогда и не хотел, чтобы он сдержал свое слово.

– Я и сейчас не понимаю. Может, объяснишь? Адам обошел вокруг него.

– Может, все-таки положишь меч? Мы отдали его тебе, Цирцен, чтобы не использовать это оружие друг против друга. Мы поверили тебе.

– Сами же втравили меня во все это, – сердито проговорил Цирцен.

Меч он опустил, но из руки не выпустил. Адам облегченно вздохнул.

– Как я понимаю, у тебя есть несколько вариантов. Первый – остаться с Лизой на острове, в моем мире. Второй – забрать ее сюда. И третий – исправить ее будущее и отправить домой. Решай. Времени у тебя полно, а она, наоборот – вне времени.

– Зачем ты дразнишь меня, Адам? Ты же прекрасно знаешь, что это не в моих силах. Или ты сам готов сделать это?

Адам поморщился, словно от зубной боли.

– Не могу. Королева, образно говоря, подрезала мне крылья.

– Тогда как мне попасть на Морар? Ведь туда не доберешься с помощью средств передвижения, доступных смертным. Ты упрятал мою женщину на эльфийский остров, куда я не могу добраться.

– Нет, можешь! – вызывающе сверкнул глазами Адам.

– Если бы я мог, я отправил бы ее домой, как только узнал, как ей плохо и больно.

– Вот! Думаешь, я не знаю, как ты жалел, что когда-то отказался у меня учиться? Но, несмотря на свой отказ, ты ведь не потерял магическую силу, и она кипит в тебе, рвется на свободу. Я быстро обучу тебя, не сомневайся.

Цирцен пристально посмотрел на Адама, но ничего не ответил.

– Послушай, упрямая башка, я уже пятьсот лет хочу научить тебя путешествовать во времени и переплетать миры. Ты сможешь изменить будущее Лизы и сделать так, что ее родители не погибнут. Вы с ней сможете жить в ее времени или в твоем, или и там, и там. Ты все сможешь, Цирцен, сколько раз мне повторить тебе это?

– А что за цену мне придется заплатить, Адам? За то, чтобы вернуть свою женщину?

  84