ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>




  33  

Вспомнив об этом, Ши По ощутила прилив новых сил.

– Тетя Тин, – твердо сказала она, – ты знаешь, что я никогда никого не принуждаю. Все, кто приходит ко мне учиться, поступают по своему усмотрению: они сами выбирают себе партнеров и занимаются так, каким удобно, – произнесла она и зло прищурилась.

Она бросала вызов этой старой женщине, которая когда-то была ее наставницей. – Тебе, как никому другому, известно, что может себе позволить тигрица, а чего не может.

Тетка невольно выпрямилась, услышав обвинения в свой адрес, но она была настолько уверена в себе, что решила не обращать на это внимания.

– Ты что, совсем дурочка? Неужели ты забыла свое предназначение? Ты – земная женщина. Таких, как ты, пруд пруди. Ты руководствуешься только своими необузданными желаниями и тем огнем, который горит внутри тебя. Только благодаря мне тебе удалось заполучить такого золотого мужа. Если бы не я, то они бы сбагрили тебя тому идиоту. Всем, что ты сейчас имеешь, ты обязана мне.

– Тетя Тин…

– Слушай меня, глупая девчонка. Тебе нужно немедленно покинуть Шанхай. Сегодня же вечером. Пока с тобой не случилось ничего ужасного…

– И с тобой тоже? – вызывающе спросила Ши По. Она точно знала, чего боится ее тетка.

– Конечно! Отплати мне добром за добро – предотврати нависшую над нами беду. Ты же…

– Но я не вижу никакой опасности! – воскликнула Ши По. – Генерал Кэнг…

– Опасность существует всегда! – злобно проворчала Сун Мэй Тин. – Там, где появляются маньчжуры, всегда страдают люди хань. – Она покачала головой. Было видно, что она охвачена паникой. – Похоже, что ты совсем потеряла бдительность, – мрачно произнесла тетка. – Это все из-за того, что ты имеешь свою идиотскую школу и богатого муженька. Ты думаешь, что тебе нечего бояться, однако, честно говоря, именно ты и являешься самым уязвимым человеком. Именно ты, глупая девчонка!

Похоже, тетка разошлась не на шутку. Ее лицо налилось кровью и покраснело, ее энергия инь полыхала огнем. Ши По понимала, что теперь долго не сможет унять свою родственницу. Она не прекратит бушевать, пока в дело не вмешается Куй Ю.

Именно так и произошло. В тот самый момент, когда ярость Сун Мэй Тин достигла высшей точки, он вошел в комнату и приветливо улыбнулся. Но Ши По видела, что в его глазах отражалась твердая решимость. Куй Ю отвел взгляд в сторону, чтобы Ши По не заметила этого, однако она уже догадалась, что он все это время стоял за дверью и подслушивал. По всей вероятности, муж слышал все, о чем они говорили, и его терпению пришел конец.

С другой стороны, Ши По прекрасно понимала, что ни один мужчина, в том числе и ее муж, не признается, что он подслушивал. Наблюдая за Куй Ю, который притворился добродушным простачком, она мрачно улыбалась в ожидании его дальнейших действий. Он держал в руке пустую чайную чашку.

– А-а, вот ты где, жена моя. Мой чай имеет какой-то странный привкус. Ты уверена, что горничная правильно смешала чайные листья? Возможно, эта смесь предназначена исключительно для женщин? Не случится ли такого, что я завтра утром проснусь с большой грудью? – поинтересовался он.

Ши По поморщилась, услышав эту грубую шутку. Специально для ее тетки он разыгрывал из себя наивного и глуповатого человека. Такое поведение возымело свое действие, и тетя Тин обратила свой гнев на него.

– Ты достойный сын своего отца, – язвительно произнесла она, явно пытаясь обидеть его. Действительно, Куй Ю происходил из очень простой бедной шанхайской семьи. – Я невероятно горжусь тем, что мне удалось устроить ваш брак. Вы просто созданы друг для друга.

Куй Ю прищурился, закипая от злости. Но ни он, ни Ши По не могли отрицать того, что тетя Тин сыграла значительную роль в их судьбе.

Куй Ю подошел к жене и протянул ей пустую чашку.

– Ты так мало времени проводишь со своей тетей, – медленно произнес он. – Жаль, что я вынужден прервать вашу встречу.

Это была ложь, но он даже не пытался как-то завуалировать ее. Когда Куй Ю повернулся, Ши По увидела, что он был совершенно спокоен и даже несколько расслаблен. Она уже по опыту знала, что сейчас он перейдет в наступление.

– Я до сих пор не могу понять, как могло случиться, что моя жена, будучи еще юной девушкой, перешла жить в ваш дом. Ее родители всегда проявляли огромную заботу о своих детях и старались оградить их от дурного влияния. Как вам удалось уговорить их, чтобы они позволили вам на целый год заменить ей мать? – спросил он.

  33