ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>




  34  

Так что же такого особенного он нашел в этой девушке?

Леди Пенхоллоу любила своего сына и хотела, чтобы он поскорее женился. Он должен произвести на свет наследника, и ему давно уже следовало найти себе достойную жену.

Леди Пенхоллоу мечтала о том, что ее невесткой будет добрая, послушная и покладистая девушка. Такая никогда не заставит своего мужа выселить из дома его мать.

Она не собиралась провести остаток своей жизни одинокой и никому не нужной. Леди Пенхоллоу прекрасно понимала, что, несмотря на свой титул, для здешнего общества она по-прежнему осталась дочерью богатого мясника. Аннабель Лонгстед овдовела много лет назад, и из всей семьи у нее был только сын. Она очень хотела остаться в Пенхоллоу Холле и не желала переселяться во вдовий домик. Она мечтала о внуках, представляла, как будет нянчить их и как в коридорах и залах; этого сурового корнуолльского дома снова зазвучит веселый детский смех.

Что будет с ней, если Пирс женится на этой мисс Иден?

Ночью сын не запотел уходить от девушки и сидел возле ее кровати до тех пор, пока доктор Харгрейв не осмотрел ее. Он даже поспорил с доктором по поводу того, как нужно лечить ее. По правде говоря, почти никто не осмеливался спорить с Пирсом. Все знали, что у него упрямый характер и железная воля, и поэтому только невероятно храбрые и отчаянные люди осмеливались перечить ему.

Она также знала, что сын не хочет жениться еще и потому, что он видел, какой ужасной была ее семейная жизнь. Он понимал, что брак по расчету не принесет ему ничего, кроме страданий и разочарования. Однако это не означает, что можно жениться на совершенно незнакомой девушке непонятного происхождения!

В комнату вошел дворецкий Роулинз, невольно прервав ее размышления.

— Леди Пенхоллоу, миссис Виллис, леди Бейнс и леди Денбери пришли к вам с визитом, — доложил он. — Вы их примете?

— Да, конечно. Скажи Люси, чтобы она принесла пирожные и миндальный ликер. О-о, и чай для миссис Виллис. Она его очень любит.

— Да, мадам, — поклонившись, ответил дворецкий.

«Господи, как же они вовремя пришли», — подумала леди Пенхоллоу. Она была благодарна своим подругам за то, что они решили навестить ее именно тогда, когда она нуждалась в помощи. Собственно говоря, ее подругами эти дамы стали совсем недавно. Прошло много лет, прежде чем высшее общество Корнуолла признало Аннабель, графиню Пенхоллоу. Однако она прекрасно понимала, что местная знать приняла ее в свой крут только потому, что она была матерью Пирса, которого все любили и уважали.

Они бы никогда не навестили ее, если бы она жила во вдовьем домике.

Буквально через минуту в комнату вплыла Милли Виллис.

— Аннабель! Сегодня прекрасное утро, не так ли? Не могу поверить в то, что природа подарила нам сразу два солнечных дня! — воскликнула она.

Миссис Виллис ненавидела провинцию и поэтому любила рассказывать о прелестях столичной жизни. Она обычно трещала без умолку, восхищаясь красотами большого города. Каждый раз, слушая весь этот вздор, леди Пенхоллоу задавала себе один и тот же вопрос: а была ли эта дама в столице хотя бы раз? Однако спросить об этом у самой миссис Виллис она так и не решилась.

— Я очень рада видеть вас, — ответила на приветствие леди Пенхоллоу. — Я велела принести нам чай и миндальный ликер. Надеюсь, вы никуда не спешите и мы сможем выпить по чашечке чая.

— Конечно, дорогая, — заверила ее миссис Виллис, снимая перчатки. Она улыбнулась Бетси, которая вошла в комнату, неся поднос с чайными приборами. — Мне всегда нравилась эта комната, Аннабель.

— И мне она нравится больше всех других комнат в этом доме, — вступила в разговор леди Бейнс, усевшись на обитое вощеным ситцем канапе.

Леди Денбери, имевшая более пышные формы, плюхнулась рядом с ней.

Пока Бетси расставляла чашки и разливала чай, они обсуждали всякие незначительные мелочи и рассматривали вышивку леди Пенхоллоу.

— Пожалуйста, закрой за собой дверь, Бетси, — велела горничной леди Пенхоллоу, когда девушка закончила свою работу.

— Да, мадам, — ответила Бетси и вышла из комнаты.

Как только за ней закрылась дверь, миссис Виллис моментально повернулась к леди Пенхоллоу с искаженным от гнева лицом.

— Как часто, сидя в этой комнате, мы с тобой строили планы на будущее! — воскликнула она. — Мы мечтали о том, чтобы связать наших детей узами законного брака. И я просто не могу поверить, что ты, Аннабель, оказалась такой жестокой и бесчувственной, ничего не рассказав нам. Мы обо всем узнали от слуг.

  34