И вдруг они оба куда-то исчезли — лорд Генри и леди Беркшир. Клер, танцевавшая в этот момент с каким-то молоденьким русским князем, заметила их отсутствие и, сбившись с такта, наступила на ногу своему партнеру. Она извинилась, князь также пробормотал что-то вроде «простите, я сам виноват…», после чего танец кончился.
Клер нашла свободное кресло и принялась яростно обмахивать себя веером. Ей вдруг стало нестерпимо душно, хотя окна были открыты настежь. В висках стучала одна и та же мысль: «Они вышли вдвоем… Он и она… Ведь она его любовница… нетрудно догадаться, зачем они ушли… И прямо здесь, при всех!»
Клер изо всех сил старалась взять себя в руки! Не хватало только упасть в обморок! Наконец она увидела лорда Генри, который стоял, прислонившись к стене, и леди Беркшир, премило болтающую с каким-то полковником. Когда же они успели вернуться? Наверное, пока она и русский князь выясняли, кто кому наступил на ногу. Но ведь это длилось несколько секунд! А может быть, ни Стилтон, ни его любовница вообще никуда не выходили и это лишь бред воспаленного воображения?..
На мгновение Клер встретилась взглядом со Стилтоном и прочла в его глазах неодобрение. Итак, он еще имеет наглость ее осуждать! Какое беспримерное бесстыдство!
Канделябры с мерцающими свечами, лепной потолок, стены, дамы в блещущих бриллиантами бальных платьях — все закружилось перед глазами у девушки. Она не помнила, как очутилась в туалетной комнате, где служанка помогла ей прийти в себя и поправила растрепавшуюся прическу. Но прошло еще несколько минут, прежде чем Клер смогла вернуться в зал.
Уже стоя в дверях, она услышала знакомые звуки вступления к венскому вальсу.
— Я тешу себя надеждой, что вы еще не отказались от мысли со мной танцевать, — раздался у нее над ухом голос, заставивший девушку вздрогнуть. — Но если вы устали, то предлагаю выйти на террасу и подышать свежим воздухом.
Боже мой, очутиться с этим человеком один на один в интимном полумраке террасы! Нет, уж лучше согласиться на танец! — пронеслось в голове у девушки.
— Благодарю вас, милорд, — ответила Клер почти ровным голосом. — Я вовсе не устала, а просто поднялась в туалетную привести в порядок прическу.
— Тогда позвольте еще раз пригласить вас на вальс.
Клер вложила ладонь в руку лорда Генри и почувствовала, как он полуобнял ее за талию…
7
Клер казалось, что еще никогда в жизни она не испытывала подобного блаженства. Она расслабилась в объятиях Стилтона, который плавно кружил ее по залу. Стройные ноги девушки машинально повторяли движения партнера. Ее зеленые глаза тонули в глубине серо-голубых. А дыхание, вдруг сделавшееся спокойным и ровным, сливалось с его — свободным и глубоким. Клер упивалась этими минутами, моля небо сделать так, чтобы они длились вечно.
Но вот оркестр смолк. На последнем аккорде лорд Генри нежно прижал Клер к себе, и они закружились на одном месте.
Девушка замерла в объятиях своего партнера, не в силах справиться с головокружением. Но это было приятное, даже блаженное головокружение. Клер всем своим существом ощущала его близость, слышала, как билось его сердце.
Наконец, придя в себя, она благодарно посмотрела в глаза лорда Генри. Стилтон загадочно улыбнулся и шепнул ей на ухо:
— Мне показалось, что в танце мы идеально подходим друг другу.
— Убеждена, что лишь в танце.
— Не зарекайтесь, мисс Глостер!
Взгляд Стилтона скользнул по лицу девушки, на мгновение задержался на полуоткрытых губах и белоснежной шее, опустился на высокую, вздымавшуюся от волнения грудь.
— Думаю, — уже совсем тихо добавил он, — у нас немало общего и кое в чем другом.
Они стояли одни посреди зала, рука лорда все еще лежала на талии девушки, а взгляд не отрывался от ее губ. Клер поняла, что еще секунда и может случиться нечто, о чем им обоим придется жалеть.
— Мы привлекаем всеобщее внимание, милорд! — шепнула она Стилтону. — Я уже и так стала предметом сплетен и прошу вас не добавлять в этом смысле масла в огонь.
Стилтон резко убрал руку с талии девушки и, слегка поклонившись, отчужденно сказал:
— Вы правы, мисс Глостер. Именно опасаясь сплетен, я и воздержался от искушения вторично сопровождать вас в дом Стюартов. Но, извините меня, ваше поведение сегодня далеко выходило за рамки приличий!
Клер вздрогнула и вспыхнула, как от пощечины.