ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  52  

Утолив голод, они перешли в гостиную, где сидя в глубоких креслах, потягивали рейнвейн. Элис в розовом купальном халатике выглядела очаровательно и очень сексуально. Фрэнку она дала синее шелковое кимоно, которое когда-то купила своему отцу.

Но Питер Мервин не любил экстравагантной одежды, поэтому никогда не носил это кимоно. Фрэнк тоже не был поклонником подобных вещей, однако для интимного вечера с любимой женщиной такой наряд подходил гораздо больше, чем свитер и непросохшие джинсы.

Сидя с Элис в ее доме, Фрэнк испытывал удивительное чувство умиротворенности. Он понимал, что никогда и нигде не ощущал ничего подобного: ведь матери своей он почти не помнил.

Когда был жив отец, Фрэнк считал виллу на острове своим домом. Но с появлением Дины он уже не чувствовал себя там спокойно. За время своего кратковременного брака он познал покой и удовлетворение, однако не смог сохранить семейный очаг. Его хрупкие чувства к молодой жене не устояли против влияния, которое оказывала на него Дина. Только сейчас Фрэнк понял, что их брак с Люси с самого начала был обречен…

Дина уничтожала все, что угрожало ее отношениям с Фрэнком. Но оказалась бессильной перед его чувствами к Элис, потому что это было не просто физическое влечение, а любовь.

Сейчас, глядя на сидевшую напротив него женщину, Фрэнк понимал, как пуста и бесцельна была его жизнь без нее.

— Расскажи мне, чем ты занимаешься в университете, — попросил Фрэнк. — Я хочу знать о тебе все.

— Преподаю английский язык. — Элис смешно наморщила нос. — Не очень вдохновляющее занятие, но приносит деньги.

— Ты жила здесь с отцом?

— Пока он не умер, — кивнула Элис. — У него был рак. Моя бабушка всегда ворчала, что он очень много курит…

— Ясно. — Фрэнк задумался. — И после его смерти ты узнала всю эту мерзость о Дине?

— О Дороти, — поправила Элис. — Так звали мою мать до того, как она… покинула дом моего отца. Дороти Мервин. Очевидно, это имя казалось ей не слишком привлекательным, и она взяла псевдоним, когда решила вступить на писательскую стезю. Конечно, Дина Мервин звучит гораздо красивее! А когда она вышла замуж за твоего отца, то стала Диной Тайлер.

Фрэнк прищурился, напряженно размышляя о чем-то.

— Когда они развелись? Я имею в виду твоих родителей.

— Н-не знаю, — смутилась Элис.

— Не знаешь? — удивился Фрэнк. — Но разве среди вещей твоего отца не было документов о разводе? Такие бумаги люди обычно хранят.

Но Элис, как ни странно, было жаль свою мать. Куда денется эта старая женщина, если окажется, что ее брак с Грегори Тайлером был незаконным?

— Ты ведь тоже был женат? — спросила она.

185

— Да, но очень непродолжительное время, — подтвердил Фрэнк. — Мне тогда было двадцать с небольшим, но Дина, как ты понимаешь, не питала к моей жене нежных чувств. И наш брак вскоре распался.

— Ты любил ее?

— Кого? Люси? — Фрэнк немного подумал. — Сейчас я не назвал бы это любовью. Конечно, она мне нравилась. Я был молодым, неопытным и, возможно, женитьбой на Люси подсознательно пытался защититься от моего влечения к Дине. Теперь я понимаю, что это было наивно и даже глупо. Но я уверен, что, будь все иначе, я бы никогда не встретил тебя.

— Ты виделся с ней потом? С Люси? — спросила Элис.

— Да, мы встречались. Она довольно быстро вновь вышла замуж за старого школьного друга. Мне показалось, что она счастлива. Во всяком случае, более счастлива, чем была со мной… У каждого своя судьба, Элис. И моя судьба — это ты.

Элис покраснела.

— Ты… в этом уверен?

— А ты сомневаешься? — Фрэнк потянулся через разделявший их журнальный столик и взял руки Элис в свои. — Я никогда ни в чем не был так уверен в моей жизни! Я люблю тебя, Элис. Я хочу, чтобы ты стала моей женой. Это ответ на твой вопрос?

Элис посмотрела ему в глаза и, глубоко вздохнув, ответила:

— Я тоже люблю тебя, Фрэнк. И согласна выйти за тебя замуж.

Фрэнк крепче сжал ее руки, и Элис показалось, что в уголках его глаз что-то блеснуло.

— Обещаю тебе, — произнес он с непривычной торжественностью. — Я сделаю все, чтобы ты была счастлива. — Он помолчал. — Но не смотри на меня так! Ты возбуждаешь меня одним взглядом…

Элис засмеялась и высвободила свои руки из рук Фрэнка.

— Будь благоразумным. У нас еще вся ночь впереди. А сейчас нам все-таки нужно одеться, — проговорила она, вставая.

  52