ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Ваша до рассвета

Классный романчик! Читать! >>>>>

Жестокость любви

Почти вся книга интересная. Только последние 15-20 страниц не очень. >>>>>

Больше, чем гувернантка

Понравился роман, но немного скомканный конец ...жаль ..задумка хорошая >>>>>

Игры на брачном ложе

Мне понравилось Не много нудновато начало, а дальше на одном дыхании Этот роман лучше чем история... >>>>>




  5  

— Buon giorno, signorina, — сказал Рико Форца.

Глава 2

— Рико, — выдохнула Джулии и почувствовала, как учащенно забилось ее сердце. Она так много думала о нем, что начала грезить наяву? В полумраке салона она попыталась рассмотреть мужчину получше. — Извините, — смущенно проговорила Джулии. — На минуту мне показалось, что…

Яркое пятно света на мгновение осветило салон и лицо мужчины. Это был Рико.

— Очень мило, что вы надели бриллианты, которые я послал вам. С их великолепием может сравниться только ваша красота.

Он не узнал ее. Впрочем, восемь лет так изменили юную Пэтси, что она с трудом узнавала саму себя.

— Я Рико Форца, владелец «Ла Дольче Ноте», а также отеля где вы остановились, — развеяв последние сомнения.

— Я…Я ожидала синьора Ванетти, менеджера.

— А обнаружили меня. Я надеюсь, вы не слишком разочарованы. Как вам понравились ваши апартаменты?

Джулии не находила слов. В конце концов ей удалось сказать:

— Ну, я предпочла бы что-нибудь попроще. Вся эта роскошь подавляет меня.

— Прекрасно! Знаменитость, которая в глубине души осталась простой девушкой. Хороший прием. Вы можете использовать его, когда будете говорить с прессой сегодня вечером.

— Да? — спросила она с надеждой, — Я, конечно, встречусь с журналистами, но, может, не сегодня?

— Я уже назначил встречу.

Его властный тон заставил ее замолчать.

Короткая поездка до «Ла Дольче Ноте» подошла к концу. Когда они подъехали ко входу, Рико вышел и подал ей руку. Рука, которая когда-то касалась ее так нежно и так интимно, теперь держала ее руку равнодушно и жестко.

На стенах клуба были расклеены афиши, объявляющие о выступлении «Джулии Хэллем», блистательной певицы». Два больших постера с ее лицом красовалось по обе стороны двери, а небольшая группа поклонников на тротуаре зааплодировали при появлении Джулии. Рико взял ее под руку, и они вместе вошли в клуб.

Служащие клуба собрались, чтобы взглянуть не нее. Повсюду мелькали вспышки фотоаппаратов. Джулии улыбалась в объективы.

Столики обрамляли танцплощадку, на которой несколько пар танцевали под музыку небольшого оркестра. Рико подвел ее к одному из первых столиков с уверенностью хозяина и указал, куда ей следовало сесть.

Теперь она могла рассмотреть его лучше. Это был Рико и в то же время не Рико. Он был красив, как всегда. Даже красивее, чем прежде. Мальчик превратился в зрелого мужчину. Что-то в его лице изменилось. Его темные глаза когда-то светились нежностью, но теперь взгляд был холодным и равнодушным.

Когда Джулии узнала его в машине, то потеряла дар речи. Теперь она собралась с силами, но сердце продолжало биться учащенно. Их последняя встреча состоялась перед его отъездом в Италию. Он сказал, что уезжает, чтобы «рассказать своей семье о нашей любви и нашем будущем ребенке».

Они собирались расстаться на несколько дней, а оказалось — навсегда…

— Почему я не могу поехать с тобой? — спросила она.

— Потому что… так будет лучше. Рико было трудно говорить, и она скоро поняла почему.

Когда он вернулся, то обнаружил, что она исчезла, оставив только письмо и медальон с изображением Мадонны, который он подарил ей с такой любовью. Потом она выплакала много слез, размышляя о том, что стало с ним после ее предательства. Теперь, глядя на него, она начинала понимать.

Джулии помнила его открытым для жизни и людей, желающим давать больше, чем получать. Теперь в нем не было и следа от того Рико, которого она знала. Напротив, в его облике читались недоверие к людям, осторожность, скрытность… Красивый мужчина, у которого было все, что только можно пожелать, но не было сердца…

На столе лежал маленький пакет, элегантно упакованный в желтую бумагу.

— Откройте его, попросил Рико. — Это для вас.

Внутри был браслет из изумрудов. Он застегнул его на той же руке, на которой она надела бриллиантовый браслет.

— Это прелестно, но необязательно увешивать меня драгоценностями, — запротестовала Джулии. Она снова дотронулась до ожерелья. — Разумеется, я понимаю, что они даны мне как бы напрокат….

— Разве я так сказал?

— Нет, но вы ведь не можете дарить камни, которые стоят целое состояние, незнакомой женщине.

— Это странно, но у меня такое чувство, что я уже знаю вас. Так или иначе, драгоценности принадлежат вам. Все. Такая красивая женщина должна получать дань восхищения от мужчин.

  5