– Хорошо. Только приходи поскорее, а то вечером мы уйдем в гости.
Когда Джессика положила трубку, ее сестра лукаво заметила:
– Ну вот, а я уже решила, что ты прочно села в лужу.
– Просто я на миг забыла, вот и все, – начала оправдываться Джессика. – Это же комплимент Регине. Она держится так же, как все мы. У меня и вылетело из головы, что она не слышит и не может разговаривать по телефону.
– Джес, если ты уговоришь их на эту демонстрацию моделей, я разгребу завал в твоей комнате, – пообещала Элизабет.
– Не волнуйся, все будет в порядке. – Джессика мельком посмотрелась в зеркало и вылетела из комнаты.
Ей было наплевать, согласится ли Регина на участие в карнавальном шоу. Главное – уверить эту дурочку, что Брюс ее просто использует. Надо хорошенько продумать, что и как сказать Регине.
«Если кто-то и сможет расстроить прекрасные отношения, – злорадно ухмыльнулась она, – то это я. Теперь, когда ставки так высоки, я покажу все, на что способна!»
Регина сидела в шезлонге возле своего дома и пыталась сосредоточиться на чтении. Поблизости Николас и Дональд играли в бадминтон. День был чудесный, даже слишком замечательный, чтобы вникать в смысл прочитанного. Она вздохнула и положила раскрытую книгу на столик страницами вниз. При этом луч солнца упал ей на руку, преломился в бриллианте на браслете и засверкал яркими искрами. Этот браслет подарил ей вчера Брюс. Всякий раз, взглядывая на него, Регина заливалась краской: она вспоминала то страстное, нежное выражение лица юноши, с каким он расстегивал браслет и надевал его на ее запястье.
– Брюс, он ведь, наверное, стоит целое состояние, – прошептала она тогда.
Брюс мотнул головой и серьезно проговорил:
– Иногда мне кажется, дорогая, ты не совсем понимаешь, как я к тебе отношусь. – Он осторожно поцеловал ее теплыми губами.
Девушка провела ночь без сна и под утро уже не сомневалась в правильности своего решения.
– Конечно же, здесь моя жизнь, – прошептала она, уткнувшись лицом в подушку. – Пока Брюс здесь, я никуда не уеду!
Миссис Морроу вышла во внутренний дворик и тронула Регину за плечо:
– Пришла Джессика Уэйкфилд.
– Привет, Джес! – Регина перекинула ноги через ручку шезлонга.
– Принести вам попить чего-нибудь холодненького? Может, чаю со льдом? – спросила хозяйка дома.
– Нет, спасибо, – мило улыбнулась Джессика. – Я не стану отнимать у вас много времени. Я просто хотела попросить вас обеих принять участие в одном из аттракционов карнавала. Лиз немного волнуется, – поспешно добавила она, – боится, что мы не успеем все организовать в срок.
– Боюсь, это я подвела ее. – Миссис Морроу опустилась в шезлонг. – Чем мы можем помочь?
– Ну-у, – начала гостья, – как вы смотрите на то, чтобы устроить демонстрацию моделей «Дочки-матери»? Оливия Дэвидсон сказала, что ее дядя поможет нам сделать специальную кабинку для переодевания. А я могла бы договориться, чтобы вам прислали костюмы из магазина «У Лизетты».
Регина взглянула на маму в надежде, что та откажется. Скай не выносила напоминаний о своей прежней карьере, поэтому дочь была уверена, что она не согласится выступать перед целой толпой народа.
– Как ты думаешь, Регина? – спросила миссис Морроу. – Может быть, нам…
– Ты хочешь сказать, что согласна? – Дочь в недоумении посмотрела на нее.
– Почему бы и нет? – Бывшая фотомодель пожала плечами. – По-моему, задумка неплоха. К тому же, – добавила она, значительно посмотрев на Регину, – все это задумано ради доброго дела.
– Вот обрадуется Элизабет! – расплылась в улыбке Джессика. – Публика вам обеспечена.
Миссис Морроу встала и выглянула в сад за домом.
– Где мальчики? – обратилась она к дочери. – Хочу спросить, не выпьют ли они чаю со льдом.
– Не знаю. Минут десять назад они играли в бадминтон. Может, куда-нибудь ушли.
– В таком случае, я вас оставлю и пойду поищу их, – улыбнулась хозяйка дома и ушла.
– Регина! – Джессика даже подалась вперед, любуясь украшением на руке собеседницы. – Где тебе удалось приобрести такой чудесный браслетик?
– Мне его вчера подарил Брюс, – тихо проговорила Регина и залилась краской.
«Господи боже мой! – подумала Джессика, – Брюс и впрямь рехнулся. Но ничего. Когда-нибудь он будет благодарен мне за то, что я избавила его от таких безрассудных трат».