ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>




  29  

«Перестань, — мысленно одернула она себя, — и не слишком увлекайся фантазиями».

— Ты приглашаешь меня взглянуть вместе с тобой на терракотовых воинов? — отлично имитируя небрежный тон, уточнила она.

— Я хочу, чтобы ты посмотрела на них моими глазами. А может, наоборот, ты покажешь мне то, что ускользнет от моего взгляда. — Лицо Ланга приобрело задумчивое выражение. — Ты на это способна.

— Поверь, все происходит интуитивно.

— Вот в этом и заключается опасность для меня, так как это всегда неожиданно и нет времени приготовиться.

— Ты хочешь быть готовым?

— Да.

Оливия молча ждала продолжения. Через несколько секунд Ланг произнес:

— Иногда тобой овладевает страх, и ты ищешь спасения в упорядоченной жизни. Но затем тебе приходит в голову, что подобная жизнь все равно, что смерть, а безопасность — всего лишь иллюзия, и нет ничего лучше, чем шагнуть вперед, и не валено, что принесет этот шаг. А иногда, — он печально вздохнул, — ты вообще не знаешь, на что решиться.

— Ты прав, — прошептала Оливия, пораженная интуицией Ланга.

— А я трус, — добавил он.

Оливия кивнула:

— Иногда мне кажется, что, говоря о здравом смысле, я тем самым прикрываю собственное малодушие.

— Значит, ты принимаешь мое предложение? — поинтересовался Ланг. — Мы могли бы отправиться в Сиань завтра, а оттуда в Чунцин. Если ты не возражаешь, я составлю тебе компанию в круизе. После этого мы вольны отправиться куда угодно и заняться чем угодно.

— Чем угодно, — повторила девушка.

Ланг потянул ее к деревьям, в тени которых обнял и без слов напомнил ей о том, что их уже связывало. Оливия охотно позволила ему это сделать, вложив в поцелуй переполнявшие ее эмоции.

Или все-таки лучше отказаться? Может быть… Однако Ланг незаметно, шаг за шагом, сумел увлечь ее на тропу, на которую она поклялась больше не ступать. Благоразумие — прекрасное качество, но как же трудно следовать голосу здравого смысла!

С каждым новым поцелуем Ланг убеждал ее довериться ему и отправиться вместе с ним в неизведанное, но с каждым поцелуем ему становилось все сложнее держать себя в руках.

— У нас впереди почти все лето, — наконец сумел произнести он. — Конечно, если ты не возражаешь.

— Не возражаю, — тихо сказала Оливия.

Ланг неожиданно прижался лбом к ее лбу, глаза его были закрыты, он словно пытался совладать с собой. Оливия прильнула к нему.

Наконец он выпрямился:

— Тогда нужно обо всем позаботиться прямо сейчас.

Они снова сели за столик. Ланг сделал несколько коротких звонков, отменил полет Оливии в Чунцин, забронировал для нее номер в отеле Сианя и успел заказать для себя последнее место на круизном корабле.

После этого наступило молчание. Наконец Ланг прервал его.

— Может, стоит отправиться домой и уложить вещи? — неуверенно предложил он.

— Да.

К Лангу вернулась уверенность.

— Не забудь платье, которое надела сегодня.

— Тебе нравится? Я сомневалась в том, что оно мне подойдет.

— Не напрашивайся на комплименты. Ты прекрасно знаешь о его эффекте: ты бесподобна.

Сердце Оливии переполнила радость.

— Пошли?

Прощаясь с ней, Ланг предупредил:

— Я подъеду завтра примерно в двенадцать, — и, чмокнув ее в щеку, ушел.


Оливия собирала вещи словно в тумане., а затем долго не могла уснуть. Но мысли ее были заняты не Лангом, а не подходящим для путешествия гардеробом. Одного платья в национальном стиле явно не хватит — надо срочно выходить из положения. Если бы она не пожалела денег еще на несколько нарядов, которые ей понравились в тот день, когда был приобретен чеонгсам, то не пришлось бы сейчас пере- живать по этому поводу. Отправься она в путешествие одна, такая проблема не возникла бы, но раз уж она едет с Лангом, к черту благоразумие!

Так, Ланг сказал, что приедет не раньше двенадцати, значит, у нее есть немного времени. Надо быстренько съездить на такси в ближайший магазин и купить несколько нарядных вещей.

На всякий случай Оливия предупредила соседку. Когда она вернулась, часы показывали пять минут первого. Девушка надеялась, что Ланг еще не подъехал. И в ту же минуту она увидела его.

— Где тебя, черт возьми, носит?! — возмущенно вскричал он, что совсем не было на него похоже.

— Эй, не стоит придираться из-за пустяков. Да, я на несколько минут опоздала, но это не конец света. Мне понадобилось купить кое-что. Я предупредила соседку, живущую этажом ниже. Ты ее не видел?

  29